Два глаза человеческого физического тела приспособлены к видениям майи, мира двойственности – дня и ночи, рождения и смерти, и т.д. Единый глаз во лбу* есть “юожественное зрение” которым только йог и может воспринять единство в многобразии. Господь теперь пробуждает тот глаз в Своем поклоннике. До настоящего момента Арджуна принимал на веру святые откровения, но теперь он достиг йоговской цели – прямого опыта Божества.
Стих 9
Санджайя сказал Царю Дхритараштре:
С этими словами Хари (Кришна), высочайший Господин Йоги, открыл Арджуне Совершенное Воплощение, Космически-телесную Форму Ишвары.
Господь не имеет формы, но в Своем аспекте Ишвары Он принимает всякую форму. Благодаря Своей высшей Йоговской Силе, Непроявленный становится видимым чудом вселенной.
Хари, “Крадущий” сердца, есть имя, данное Шри Кришне, как воплощению Вишны. В этой роле аватара, он убирает прочь зло майи из сердец восприимчивых учеников, чтобы их очищенное поклонение протекало непрерывно в любви ко Господу.
_______________________________________________________________________
Стихи 10-14
(10-11) Арджуна увидел многообразное чудесное Присутствие Божества – бесконечное в формах, сияющее во всех направлениях пространства, всепроникающее всемогущество, украшенное бесчисленными небесными одеяниями, гирляндами и драгоценностями, вздымающиеся небесные виды оружия, разнообразие всех приятнейших ароматов, Его уста и глаза повсюду!
(12) Если бы тысяча солнц появились одновременно в небе, их свет бы тускло напомнил великолепие того Всетворящего Существа!
(13)Там, покоясь внутри бесконечной Формы Бога богов, Арджуна увидел всю вселенную со всеми ее различными проявлениями.
(14) Затем, Выигравший Богатство (Арджуна), чудесно-ошеломленный, с волосами, вставшими дыбом, сложенными молитвенно руками, склоняя голову в страхе перед Господом, обратился к Нему:
Видение видений
Стихи 15-34
Арджуна сказал:
Возлююленный Господь, обожаемый богами!
Смоти, Твоя содержит форма
Всех обитателей телесных,
Богов любых, провидцев честных,
И духов, ангелов проворных.
Живя в таинственной пещере
Змея с разинутою пастью
Природной ненасытной страсти
Укрощена, послушна мере,
И смертью душу не разит…
Владыка Брахма там сидит
На лотосе, богами правит,
А те его порядок славят.
____________________________________________________________________
* Ураджан дивьян: “небесные змеи” намек на творческие силы, берущие свой источник в кундалини, свернутой жизненной энергии…дарующей просветление, когда “укрощена” и поднята .
Господь миров, чье тело – космос!
Твои бесчисленные руки,
Из многих туловищ простерты;
Смотрю в глаза голов несчетных
Внимаю их устам и мыслям -
Всеж здесь во тьме Твое рожденье,
Конец и славное правленье.
Теперь неистовое пламя
Так ослепительно сияет.
Твое сияющее Имя*
Распротраняется повсюду:
До самых дальних сфер пространства.
Украшенный короной звезд
А также палицей могучей,
Пылающим водоворотом,
С Твоим вращающимся диском,
Ты продвигаешься, о Феб,
Все развивая, по дороге.
Бессмертный Брахма, Высочайший,
Убежище и мира Мудрость
И Вечный Охранитель Дхармы
Ты никогда не умираешь!
Бессмертный Нерожденный, Бестелесный,
Я вижу твои вечные труды,
Глазами вечными и солнца и луны,
И звезд всегда сверкающих небесных;
Уста Твои дыхание огня
Чрез Аум изливают на меня,
Как пульс звучит святое Имя** Бога
Сияниьем защищающее йога.
И даже в бесконечном удаленье
Теплом Ты согреваешь все творенье.
Земли, небес Твоя Душа Владыка
И направлений всех, от мала до велика
Собой жилища, сферы наполняет
Три мира в страхе пред Тобой трепещут, Чудесной Форме Бога рукоплещут.
_______________________________________________________________________
* Космический вибратоный свет Аум, святое “Имя” Бога.
** Хуташа, “огонь” и вактра, “уста или органы речи” от вачх, «голос, произнесение”.
В Тебе на сцену боги выступают
Сложивши руки помощь обретают
Ища свое убежище в Тебе.
Великие пророки путь себе
Прокладывают в небесах успешно
И повторяя слово “Мир”неспешно,
Тебе лишь одному свою любовь
Они все выражают вновь и вновь.
Одиннадцать светильников небес;
Двенадцать ярких солнц;
Восемь Васу, великих звезных люстр;
Отшельники, стремящиеся; боги-
Заступники, космических господ агенты;
Могучие два бога-близнеца,
Давно известные за доблесть и отвагу;
Вибраций силы двадцать девять,
Что держут вместе атом;
Благие духи ранеее умерших;
Все домовые, полубоги, а также демоны-гиганты;
И сиддхи на пути духовном*
Дивятся Твоему сиянью.
Тебя я вижу Мощного-Оружьем!
С глазами звезд, несчетными щеками,
С несчетными руками и ногами,
Украшеными лотосом ступнями.
Твой рот бездонный с страшными зубами,
Открыт, миры готовый проглатить.
И в радости и страхе, потрясенный,
Тебя, узрев, не устаю любить!
Мне страшно видеть недра пустоты
Тобою лишь наполненные всюду –
Твой рот открытый и оттенки тела
Огнем сверкающего разными цветами.
О Вишну светлый, мой нарушенн мир
От этого ужасного виденья!
________________________________________________________________________
* “Одинадцать светильников»: Рудры. “Двенадцать солнц”: Адитьи. “Стремящиеся отшельники”: Виведэвы (богоподобные существа, почитаемые за их аскетихм в Гималаях). “Боги заступники”: Садхьи (класс меньших божеств). “Два бога-близнеца”: Ашвины (“небесные врачи”, боги утренней и вечерней зари – представляющие смешение света и тьмы двойственности; как таковые они мифически были отцами принцев Панду, Сахадэвы и Накулы). “Двадцать девять вибраций (веяний)”: Маруты. “Благие духи ранее умерших”: Ушмапы . “Домовые, полубоги, демоны-гиганты”: Якшасы, Гандхарвы, Асуры, соответственно. “Сиддхи”: усовершенствовавшиеся.
Свирепые оскаленные зубы,
Во ртах Твоих гудящие огни, -
Смотря на них теряю направленье!
О смилуйся, мне мир не обрести
Иначе, о Космический Защитник,
Господь богов, молю будь благосклонен.
Те дети чувств гордыней обуянны,
И эго, и кармической привычкой,
Приманками мирскими – затаились
И ждут, чтобы наброситься на мудрость,
Ее солдат простых и командиров.
Но всеже все они вступают в состязанье,
Чтобы только обрести свою погибель
Во рту твоем разинутом ужасно,
Украшенном жестокими зубами.
Должны всеж победивший с побежденным
(Тобой рожденные, и праведник и грешник)
Твоей любви усердно добиваться;
Хотя однажды пылью обратятся,
Заснув на ощем клатбище земли.
Расщепленные черепа я вижу,
Что меж зубов Твоих ужасных оказались.
Подобно беспокойным водным волнам,
Стремящимся реками к океану,
Потоки героичесие жизни
Стекаются в Твой пенящийся рот,
Сверкающего пламенного моря,
С танцующими искорками жизни.
Как насекомые потерянные в пламя
Стремятся жадно,быстро, безрассудно,
Так страстные огни - сыны туманов –
Прикидываются лишь небесным светом
Твоим и побуждают смертных
На смерть идти толпой при звуке трубном.
Разинутой той пасти языки
Лакать стремяться яростную кровь
И слабого и сильного бойца;
И в голоде Своем неутолимом
Ты, Лакомка, их всех потом глотаешь.
О Вишну, Ты поправде поджигаешь
Миры всепронкающим огнем.
О Первый из богов, я знать желаю
Кто Ты воистину, о Первобытный,
Столь пламенный и всеже столь благой!
Свою Ты волю мне сейчас поведай,
Её я все не ведаю, Владыка.
Ответствовал тогда Господь Блаженный:
Замаскированный живу Я во вселенной.
Сокрытый Бесконечной Темнотой,
Я прихожу, как Время, на постой
Захватывать в горящую пучину
И женщину, и зверя, и мужчину
Из тех уж износившихся миров,
И их лечить от смерти Я готов,
Своим нектаром-жизнью наполняя.
Тебя вступить в сраженье призываю –
Твои враги погибнут все равно;
Им это на роду предрешено
Быть перемолотым закона челюстями
(Или моих служителей руками).
Восстань, и пробудись! Ударь,
Собравши силы, по врагу,
И плоть безжалостно плени*,
Победно славу заслужив,