Мир распадается на два состояния – «внутреннее» и «внешнее», причем внутреннее началоболее ценно, чем внешнее, так как именно оно позволяет непосредственно видеть Дао. Мир обычно представляется нам развивающимся по пути увеличенияформ, усиления разнообразия, то есть идущим от внутренне-сокрытого к внешне-явленному. Но для даоса мир отражен в некоем зеркале, онразвивается от внешнего к внутреннему. Поэтому «обращение вспять – это движение Дао. Ослабление – это использование Дао» (40). Мир данв ускользающем, вечно избегающим виде. И лишь Дао пребывает по ту сторону добра и зла. Оно над всем и всемогуще. В «Дао дэ цзине» благородно,всегда готово оказать помощь: все существа находят в нем для себя опору и в каком-то смысле неизменность. «Дао – это кладезь десяти тысячвещей, сокровище для людей добрых и убежище недобрых» (62).
Дао правит, несмотря на его указанные выше любовь, верность и подлинность,без человеческого сострадания, и, не зная никакого предпочтения и пристрастия. Это обнаруживается в явлениях внешнего мира; вещиприходят и уходят нескончаемо и бессмысленно: «Промежуток между Небом и Землей – это как кузнечные мехи: они пусты, но не иссякают, адвигаются и все больше производят» (5). Вселенной безразличны индивиды: «Небо и Земля не человечны, они видят в десяти тысячах вещей лишь соломенныхсобак» (которых использовали в качестве кукол при жертвоприношении и затем выбрасывали) (5). Но «Дао Неба, доставляя пользу, не вредит»(81).
Таким образом, основными признаками присутствия Дао в мире были всепроницающеенебытие, всемогущее бездействие, всепорождающая сила единого, всеукореняющая поддержка преходящего, получаемая из мира по тусторону добра и зла.
То, что мир забыл Дао, является для Лао-цзы фактом. В своей наибольшей и потому имеющейобщественный характер части действительность далека от Дао. Об этом говорится часто, например: «Поднебесной редко удается овладетьучением, невыразимым слове, и полезностью бездействия» (43). В древности обладали Дао и им жили. Отпадение от Дао происходит не наподобиепоступка человека, а происходит постоянно и снова в результате преднамеренности, рефлексии, самоутверждения. «У кого Дао, тот емутождествен; добродетельный тождествен добродетели, утративший тождествен утрате» (23) – человек, утрачивая в себе Дао, познаетдобродетели и правила – доброта, любовь и т.д. Это начало отпадения от Дао. Чем дальше человек от Дао, тем низменнее качества обретаютсяим. Но уже и сама добродетель далека от Дао, как и ложь, злоба, желание убить.
Поскольку Дао вездесуще и является сверхформой и порождающим началом, человекстремится познать и достичь его. Ибо что следует Дао, является истинным: «Все вмещается великой добродетелью, и в этом она следует лишь Дао»(21). Высшая добродетель Дэ означает пребывание в единстве с Дао. Только вместе с Дао человек идет правильным путем. Так главные особенностиДао становятся главными особенностями настоящего человека, и прежде всего – действие посредством бездействия, бытие посредством небытияи сила посредством мягкости.
Человек, который способен развиваться вместе с Дао в неком «противодвижении», скрыватьи ослаблять себя, зовется мудрецом или совершенномудрым (шэньжэнь). Он обретает постоянство и таким образом становится бессмертным,так как единится с вечным Дао. Из этого постулата вышла сложная теория бессмертия в даосизме, даже заслонившая его философскую сторону оккультизмом.Если человек-мудрец достигает изначальной точки развертывания мира, то есть становится тождественным с Дао и неотличимым от него, тотакой человек пребывает в состоянии недеяния (увэй). Он лишь следует естественному ходу вещей, тому первоимпульсу, который они получилиот миросозидающего начала. Любое действие означает вмешательство в этот естественный ход событий, нарушение гармоничной целостностимира. Отсюда и основной укор даосов правителям: они слишком много вмешиваются в людские дела и пытаются управлять с помощью ими же выдуманныхзаконов вместо того, чтобы позволить вещам развиваться естественным образом. «Верх добродетели – ее не проявлять и потому быть добродетельюпроникнутым. При низшей добродетели стараются ее не упустить и потому не обладают добродетелью» (38). Это значит: я утрачиваю все, что делаюс какой-то целью, поскольку содержанием целенаправленного желания становится существующее. Что я с какой-то целью делаю, относится кконечным вещам, которые составляют преходящее невечное бытие. Нет в деятельности вечного, неизменного смысла – вот почему «Дао дэцзин» не приемлет ее как основополагающую жизни: «Лучше ничего не делать, чем стремиться к тому, чтобы что-либо наполнить. Если острымвсе время пользоваться, оно не сможет долго сохранить свою остроту. Если зал наполнен яшмой и золотом, то никто не в силах их уберечь»(9). Мудрец же отказывается от желания изменить мир, смелых поступков и таким образом следует от деяния к недеянию. Он находится в некойцепи самоутрат, или, как говорили даосы, в состоянии «вечной самопотери».
Однако недеяние – это никоим образом не безделье и не пассивность. Оно является настоящимделом человека, который так его делает, как если бы не делал. То есть, не придавая значения. Такая активность есть недеяние, котороезаключает в себе все деяния. Это понятие из-за своей противоположности понятию «деяние» может привести к ложности представления о том, чтоу даосов нет вообще никаких законов. Но это представление будет относиться не к сути. В увэй не может быть чего-то одного, исключающего другое,иначе это противоречило бы принципу нецеленаправленности. О Дао и о высших людях говорит «Дао дэ цзин»: «Но в состоянии бездействия непременнодействуют» (48).
Отступлением от Дао являются преднамеренность и самоутверждение. Оно заключаетсяв преднамеренности действия, целенаправленной деятельности.
Человек отдаляется от Дао, когда он стремится познать в самоутверждении и созерцаниисебя: «Кто себя видит, тот не ведает просвета; кто считает себя правым, не заметен; кто хвастается, не заслужен; кто зазнается, тот другихне старше». (24).
Преднамеренность приводит к тому, что противоположности уже не понимаются в своейвсеобъемлющей целостности. Воспринимается лишь одна из сторон как правильная. В то время как противоположность составляет основнуюформу проявления Дао в мире и жизнь в соответствии с Дао содержит в себе противоположности, от этого отступают и либо отменяют однупротивоположную сторону в пользу другой, либо вообще уклоняются от противоположностей. Преднамеренность обязывает отличать то,что делается с какой-то целью. Поэтому она разделяет переплетенные между собой противоположности и изолирует их. Человек, ведомыйпреднамеренностью, утрачивает Дао, потому что берется за одно без его противоположного, исходялишь из обстоятельств, либо потому, что хотел иметь это в форме ясного и определенного бытия вместо того,чтобы ради самой действительности становиться в самоотверженной искренности всеобъемлющим.
Трудно охарактеризовать шэньжэня. Единство с Дао никогда не может пониматься как одна из противоположностей.В отношении человека здесь не идет речь о выборе между двумя лежащими в одной плоскости возможностями. Для описания единого бытия используютсяантитезы: «Дао уясняют, словно помрачаются… верх добродетели напоминает впадину долины… пречистое приходит на запятнанное… бескрайностьдобродетели уподобляется изъяну; добродетель делают незыблемою как бы невзначай» (41).
От силы к слабому от твердости к мягкому – вот движение мудреца. Он доходит до логическогопредела этого процесса – он уподобляется младенцу. А младенец – символ Пустоты, ведь это человек только в потенции, личность в будущем.Он чист от окультуривающего начала мира, незамутнен сознанием и пребывает в нерасчлененном душевном состоянии. Его сознание еще неначало метаться во внутреннем противоборстве в поиске ценностей, обнаружив неравенство между идеальным «Я», то есть тем, что человекдумает о себе, и реальным «Я». Мудрец-младенец возвращается к абсолютному единству с миром. Более того, он даже способен пойти дальше и стать«нерожденным ребенком», быть лишь в преддверии мира, то есть в предбытии, быть может, в небытии.