Чтобы получить с помощью анкетного метода "данные" – эмпирическую систему, – требуются специальные усилия. Вопрос о том, достигают ли эти усилия ожидаемого результата, очевиден только для поборников измерительных идей. Поэтому в методах социального исследования сосуществуют и развиваются различные методологии, задача которых состоит в том, чтобы перейти от исследовательской метафоры к конструкциям типа множества7. На наш взгляд, особая роль в решении этой задачи принадлежит анкетированию. "Социальная реальность"изучается одним субъектом (исследователем) через посредничество другого (респондента). Поэтому обращение к анкетному методу всегда приводит к необходимости конструктивного согласования терминологии (языка, парадигмы) исследователя и его посредника. При таком согласовании анкетный метод не предполагает априорной теоретической среды, понятия и процедуры которой могут быть использованы для оценки степени согласованности. Например, для классического интервьюирования типа метода демоскопии Э. Ноэль [2] используются специальные приемы, которые формируют априорно отсутствующий общий язык в ходе использования самого анкетного метода. К числу таких приемов относятся предварительное исследование, пилотажный опрос и т.п.
Отсутствие общетеоретической среды означает, что анкетный метод обращается к повседневному языку. Такое обращение имеет двойной смысл. Во-первых, использование анкетного метода обнаруживает отсутствие удовлетворительных моделей языка. Во-вторых, обращение к анкетированию всегда сопряжено с проблемой коммуникации респондентов и исследователя.
Основная проблема и ее структурное выражение
Используя терминологию Э. Ноэль, можно утверждать, что основная проблема профессиональной анкеты – перевод исследовательского вопроса в контрольные [2, с. 77]. Задача переформулирования исследовательского вопроса в контрольные приводит к представлению о блочной структуре анкеты [2, с. 79-81]. Блок – связь исследовательского вопроса с набором вопросов для респондента – оказывается инструментом структурирования анкетного метода. Каждое новое обращение к анкетному методу приводит к построению оригинальной системы блоков (батарей) вопросов, которые представляют собой практические правила перевода проблемы заказчика в формулировки, понятные респондентам. Один исследовательский вопрос может соотноситься с десятками анкетных [2, с. 79-81]. Систематическое же проведение опросов с применением КАИ-системы означает создание и поддержание сложно структурированных баз данных, хранящих большие объемы как числовой, так и текстовой информации.
Структурирование вопроса для респондента
Между исследовательским вопросом и вопросом контрольным существует отчетливое различие. Вопрос первого типа является продуктом концептуальных построений и, как правило, ответ на него не может быть получен на основе непосредственного опыта (заказчика, респондента, исследователя). Иное дело контрольный вопрос: он должен сводиться к повседневному опыту респондента [2, с. 79-81]. Вопрос можно представить в виде двух компонентов: контекстно-зависимого (с помощью которого осуществляется обращение исследователя к опыту конкретного респондента) и контекстно-свободного (когда у всех участников опроса – респондента, интервьюера, исследователя – имеется общий опыт). Первый компонент по-разному понимается опрашиваемыми. Назовем его вводной частью вопроса. Напротив, второй компонент понимается респондентами одинаково. Назовем его шкалой.
Пример 1. Вопрос о жилищных условиях.
Вводная часть: "Сообщите, пожалуйста, о ваших жилищных условиях". Как проявляется контекстная зависимость в этом случае? Респондент обращается к метафоре своих жилищных условий. У него возникает вызванный этой метафорой спектр ассоциаций (летом – одни условия, зимой – другие; дети уезжают на дачу; кран течет; сантехник не идет; потолки низкие и комнаты маленькие, выходят на проезжую часть; душно; света много, но окна быстро загрязняются; улица чадит…). Итак, в соответствии с требованиями анкетного метода респондент обращается к собственному опыту, обусловливающему его представление о том, как и где он живет. Вводная часть вопроса – это метафора, демонстрирующая свою открытость, то есть такая словесная конструкция, которая в любой момент (например, в процессе опроса) может быть дополнена самим респондентом. Поэтому надеяться на общность понимания вводной части вопроса (вводной метафоры) всеми опрашиваемыми безосновательно.
Чтобы устранить неоднозначное понимание вводной метафоры, необходимо привязать неоднозначный опыт респондента к такому опыту, который одинаков для всех опрашиваемых. И такая привязка находится. Шкала – это способ (инструмент, средство) ограничить открытую метафору, существующую благодаря уникальному опыту респондента, теми ее коннотациями (признаками, параметрами, характеристиками…), которые интересуют исследователя. В примере с жилищными условиями создается следующая шкала:
1 – однокомнатная квартира;
2 – двухкомнатная квартира;
3 – трехкомнатная квартира;
0 – все остальное.
Словосочетание "однокомнатная квартира" также являет собой метафору: высота потолка, местоположение квартиры, наличие бытовых удобств... – привлечение тех или иных ассоциаций значительно разнит однокомнатные квартиры, делая метафору открытой. Чтобы избежать этих разночтений, исследователь обращается только к той части опыта респондента, который связан с подсчетом числа комнат, и следует признать, что этот опыт одинаков для всех опрашиваемых.
Справа в строках шкалы оказываются метафоры, специфицирующие (конкретизирующие, симметризующие) метафору8 вводной части вопроса. Конкретизирующие метафоры одинаково понимаемы респондентами просто в силу того, что, основываясь на своем методическом опыте, исследователь предложил использовать общеизвестный навык.
Совокупность таких метафор удовлетворяет наивному канторовскому представлению о множестве [15, с. 11]. Поэтому слева в шкале может присутствовать любое множество. В данном случае – подмножество натурального ряда чисел. Шкала – это отображение специфицирующих метафор (вводной части) вопроса в множество.
Пример 2. Вопрос о возрасте.
Вводная часть и шкала: "Укажите, пожалуйста, ваш возраст в годах на момент опроса". Представления о возрасте у респондентов могут быть различными (студенческий возраст, возраст первой любви, предпенсионный возраст…). Чтобы редуцировать этот конгломерат метафор, исследователь поступает так же, как в первом случае: он обращается к такому опыту респондентов, который независим от ситуации опроса и опыта конкретного респондента, то есть одинаков для всех опрашиваемых или контекстно свободен. Из текста вопроса ясно, каким общеизвестным способом предлагается исчислять возраст – в годах. В данном примере вводная часть и шкала вопроса текстуально слиты, в отличие от первого примера, в котором они отчетливо разнесены. Однако "текстуальная синкретичность" не устраняет принципиальных различий между метафорой и множеством. Этот пример показывает, что текстовый поток как средство обмена информацией между участниками анкетного метода имеет собственную структуру, элементы которой вовсе не совпадают со структурными единицами, учитываемыми, скажем, текстовым редактором или электронной таблицей.
Обоснование предложенного структурирования
Рассмотрим формулировку обычного анкетного вопроса. Например, вопроса о возрасте. Возможны различные его формулировки, например, "Укажите, пожалуйста, ваш возраст (число полных лет) на момент опроса", "Скажите, пожалуйста, сколько лет вам исполнилось к моменту опроса?". Оставим без внимания однозначно понимаемые действия, обусловленные рутиной передачи информации в ситуации опроса (укажите, скажите…) или традициями вежливости (пожалуйста), и посмотрим, как респондент воспринимает обращенные к нему слова о возрасте.
Сначала вопрос проходит метафорическую фазу понимания: возраст может быть воспринят на основе любой ассоциации. Например, "мои года – мое богатство", "молодо-зелено", "бальзаковский", "пенсионный, юный…". Под "метафорической фазой" мы имеем в виду, что слова о возрасте на этом этапе не связаны ни с каким однозначно воспринимаемым определением или процедурой вычисления9. Теоретической основой такого понимания является представление об открытости метафоры [16].
Респондент проходит этап "человеческого" понимания текста прежде чем становится способен согласовывать это понимание с чем-то интересующим исследователя. Анкетный метод специально задуман таким образом, чтобы дать исследователю средство, позволяющее обращаться к респонденту с контекстно зависимой метафорой. Метафорическая фаза вопроса – это признание исследователя в том, что, хотя он и стал специалистом по сюжетам, затрагиваемым анкетированием, респонденты все же могут расширить его познания. И социолог действительно рассчитывает на такое расширение.
Вторым актом усвоения респондентом вопроса о возрасте является выбор таких ассоциаций, которые каким-то способом допускают их "совместно однозначное" понимание. Конечно, наиболее подходящими общепринятыми ассоциациями оказываются отработанные веками процедуры измерения. В данном случае в оборотах Земли вокруг Солнца. Практически это означает, что, предлагая конкретизировать возраст в годах, а не в вышеприведенных словосочетаниях, исследователь практически обречен на взаимопонимание с респондентом. Вторая фаза (фаза разделяемого понимания) представляет собой сужение всей совокупности ассоциаций, стоящих за словом "возраст". Цель этого сужения – преломление человеческой метафоры возраста в конкретном сюжете анкетирования в надежде извлечь из "капсулы среды", доступной через респондента, сведения, обладающие контекстно свободной информативностью10. Таким образом, при использовании анкетного метода принципиально неоднозначные метафоры вопросов детализируются (и видоизменяются!) с помощью общеизвестных процедур-сужений, приобретающих значения в конкретных сюжетах анкетирования.