Смекни!
smekni.com

Работа с музыкальным материалом как способ активизации речевой деятельности на уроке немецкого языка (стр. 2 из 2)

физиологическая (способствующая запоминанию);

психогигиеническая (способствующая расслаблению, разгрузке);

эмоциональная (вызывающая чувства);

социально-психологическая (усиливающая динамику в группе);

когнитивная (способствующая мыслительным процессам);

функция бессознательного учения (сложные языковые структуры заучиваются на бессознательном уровне);

коммуникативная (способствующая общению) [5].

Данная концепция обосновывает проведение занятий по иностранному языку с использованием средств музыкальной наглядности.

Сложно переоценить воспитательную роль музыки. Классические и народные музыкальные произведения служат средством эстетического воспитания и оказывают положительное воздействие на чувства учащегося. Музыка, относящаяся к классическому наследию прошлого, вызывает в человеке светлые эмоции, возвышенное настроение, отвлекает его от повседневных проблем, укрепляет и развивает в нём чувство прекрасного.

Существуют довольно чёткие критерии отбора аудиоматериала для последующего выполнения ряда заданий. Песня должна быть ориентирована на подростковую аудиторию, а текст песни должен содержать тематику, актуальную и интересную для подросткового возраста (возрастной аспект). Лучше всего подбирать умеренные по темпу композиции, чтобы облегчить процесс восприятия текста в смысловом отношении (перцептивный аспект). Желательно, чтобы произношение вокалиста было приближено к стандартному — то есть отражало современное состояние литературного немецкого языка (фонетический аспект). Песня будет обладать значительным преимуществом, если вокалист достаточно чётко произносит слова и фразы, что делает песенный материал удобным для аудирования или пропевания вместе с аудиозаписью, а также если мелодическое построение песни не требует особых вокальных данных (практический аспект). Определённое значение имеют грамматические и синтаксические конструкции, употребляемые в тексте. Если они отличаются значительным разнообразием, это превращает текстовый материал в источник ненавязчивого усвоения грамматического материала (грамматический аспект). Также играет роль лексический спектр текста — чем шире тематический круг, тем больше обогатится словарный запас учащихся (лексический аспект). Текст песни не должен содержать узкоспециализированную или жаргонную лексику; лексические единицы должны быть нейтрально окрашены и отличаться универсальностью и широкой сферой употребления (стилистический аспект).

Весьма продуктивно на основе песенного текста проводить различные дискуссии, тематические конференции, разыгрывать диалоги и проблемные ситуации, писать эссе и мини-сочинения. Темами для дискуссий и бесед может стать содержание современных, популярных среди молодежи песен. Они должны быть интересны по содержанию, иначе у учащихся не возникнет стимула, мотивации к высказыванию своего мнения, обсуждению и последующему исполнению песни [1, с. 29]. Если песня подобрана верно и её содержание затрагивает актуальную проблему, вызывающую интерес у школьников, то песенный текст может послужить стимулом общения, а значит, и средством формирования коммуникативной компетенции.

Таким образом, проанализировав возможности музыки как вспомогательного средства при изучении иностранного языка, мы сделали вывод, что музыка обладает широким набором ценных с точки зрения методики преподавания языка свойств: универсальность применения, аутентичность иноязычного текста, воспитательное воздействие, развитие памяти и внимания, культуроведческая и страноведческая направленность и многое дру-

гое. Однако эффект при использовании музыки для развития умений иноязычного общения может быть достигнут только в условиях регулярного комплексного использования музыкальной наглядности и разнообразия упражнений [3].

Вышеупомянутые положения были подтверждены нами экспериментально в оренбургской средней школе № 61. В 6-м классе в целях активизации речевой деятельности и повышения мотивации к изучению немецкого языка были использованы средства музыкальной наглядности. Ниже приведён образец текста.

Tschuf-tschuf-tschuf,

Die Eisenbahn!

Wer will mit nach Italien fahr’n?

Alleine fahren mag ich nicht,

Da nehm ich mir die Angela mit.

Tschuf-tschuf-tschuf,

Die Eisenbahn!

Wer will in die Tuerkei mitfahr’n?

Alleine fahren wollen wir nicht,

Da nehmen wir die Hatitsche mit.

Tschuf-tschuf-tschuf,

Die Eisenbahn!

Wer will mit nach Griechenland fahr’n?

Alleine fahren wollen wir nicht,

Da nehmen wir den Costas mit.

Tschuf-tschuf-tschuf,

Die Eisenbahn!

Wer will mit nach Spanien fahr’n?

Alleine fahren wollen wir nicht,

Da nehmen wir die Carmen mit.

К тексту песни были составлены следующие задания и упражнения.

Предтекстовый уровень:

Ответить на вопросы: любите ли вы путешествовать? На чём обычно путешествуют люди? На чём чаще всего путешествуют в России?

Подписать на карте выделенные цветом страны (раздаточный материал), выбрав названия из прилагаемого списка.

На доске слово “die Eisenbahn” — составить ассоциограмму.

Текстовый уровень:

Учитель включает начало записи, с вокзальным шумом, гудками паровоза и голосом репродуктора. Ученикам предлагается догадаться, о чём пойдёт речь в песне, и высказать свои предположения в свободной форме.

В ходе прослушивания заполнить пропуски в тексте песни (карточки) названиями стран.

Придумать для песни заголовок.

Упражнение-эхо: учитель читает текст песни, ученики повторяют за ним вполголоса.

5. Учитель раздаёт список персонажей, из которых ученикам предлагается выбрать одного и прочитать отрывок текста от его лица. Остальные ученики должны отгадать, что за персонаж имеется в виду. Предлагаемые роли: ведущий новостей, первоклассник, марафонец во время бега, диск-жокей, сказочник, спортивный репортер во время футбольного репортажа, офицер, поп-звезда во время интервью и т.д.

Песня предъявляется два раза.

Послетекстовый уровень:

Спеть вместе с аудиозаписью.

Поменять в тексте временную форму глаголов на прошедшее время и прочитать.

Подставить в текст вместо иностранных имён имена своих одноклассников, а вместо названий стран — названия российских городов (вариант: названия стран, где хотелось бы побывать) и пропеть изменённый текст по памяти.

На основе текста составить микродиалоги и разыграть их в классе.

На основе куплета из песни составить рекламу города-курорта, нарисовать к ней плакат и придумать слоган.

Рассказать о своём летнем путешествии.

Список литературы

Гебель С. Ф. Использование песни на уроке иностранного языка // Ин. яз. в шк. 2009. № 5.

Китайгородская Г. А. Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика. М. : Русский язык, 1992. 254 с.

Пассов Е. С. Основные вопросы обучения иноязычной речи : учеб. пособие. Воронеж : Воронеж. гос. пед. университет, 1974. 164 с.

Теплов Б. М. Психология музыкальных способностей / Рос. акад. наук, Ин-т психологии. М. : Наука, 2003. 378 с.

Blell G., Hellwig K. Bildende Kunst und Musik im Fremdsprachenunterricht. Frankfurt/M., 1996. 385 с.