Смекни!
smekni.com

Психолингвистический анализ невербального общения представителей разных национальностей (стр. 16 из 20)

Исследование хронемики различных культур, позволяют выделить две основные модели использования времени: монохронную и полихронную.

При монохронной модели время представляется в виде дороги или ленты, разделенной на сегменты. Это разделение времени на части приводит к тому, что человек в данной культуре предпочитает одновременно заниматься одним делом, а также разделяет время для дела и эмоциональных контактов.

В полихронной модели нет такого строго расписания, человек там может заниматься сразу несколькими делами сразу. Время здесь воспринимается в виде пересекающихся спиральных траекторий. Крайним случаем является культура в языках нет слов, относящихся ко времени (например, у североамериканских индейцев).

Если в монохронной культуре время постоянно отслеживается, считается, что время – деньги, в полихронной культуре такой необходимости нет, о точном использовании времени даже не задумываются. Примером полихронной культуры может служить русская, латиноамериканская, французская культуры. Монохронные культуры – немецкая и североамериканская.

Хронемика также изучает также ритм, движение и расчет времени в культуре. Так, в крупных городах мы должны идти по улицам быстрее, чем в маленьких деревушках. Ритм африканцев, являющиеся для них измерителями времени, принципиально отличаются от европейских ритмов.

Разные культуры используют формальные и неформальные виды времени. Неформальное время связано с неопределенным отсчетом: «через некоторое время», «позже», «во второй половине дня» и т.д. Формальное время, напротив, отсчитывает время очень точно: «к двум часам», «завтра 15.30» т.д. Одно из наиболее частых помех межкультурной коммуникации является ситуация, когда один собеседник оперирует формальным временем, а его оппонент, принадлежащий к другой культуре, - неформальным. Первый приходит к 2 часам дня, а другой – примерно во второй половине дня, если приходит вообще.


10. Выводы по главе

В данной главе решалась задача описать одну из важнейших сторон коммуникативного процесса – невербальную, которая во многих случаях является более информативной, нежели вербальная, - та, что воплощается в словах.

Невербальная коммуникация здесь была рассмотрена с точки зрения таких наук, как:

1. Паралингвистика – наука о звуковых кодах невербальной коммуникации.

Категории паралингвистики:

а) параметры звучания – неупорядоченные в систему основные составляющие человеческой речи и неречевых звуков, которые выполняют коммуникативную функцию;

б) квалификаторы – звуковые эффекты, направленные на достижение определённой коммуникативной цели;

в) различители:

- звуки, различающие модели поведения (зевота, кашель);

- звуки характерные больным людям;

- звуки, различающие физические реакции (урчание в животе, биение сердца);

- голосовые и звуковые средства, соотносимые с обманом, манипуляцией, языковой игрой;

г) альтернанты – противопоставленные нормативным речевым одиночные неречевые звуки, встречающиеся в коммуникации либо изолированно, либо с речью (шипение, сипение).

Периферические паралингвистические средства:

а) адапторы – звуки, возникающие от действия с материальными объектами или над ними, и самих объектов – источников этих звуков;

б) голос человека;

в) тон – высота звучащего в момент речи голоса.

2. Кинесика – наука о жестах рук, мимических жестах головы и ног, позах и знаковых телодвижениях.

В процессе общения любая жестовая информация, исходящая от человеческого тела имеет большое значение. Даже отсутствие жеста может оказаться информативным. По лицу человека, его мимике, можно судить о психическом, эмоциональном состоянии. В каждом конкретном случае коммуникации человек принимает определённую позу, что также отражает его отношение к ситуации, к собеседнику и к самому себе.

В данной главе были установлены аналогии и различия между жестовыми и естественными языками. Параллельное существование и взаимодействие языка тела и языка слов в акте коммуникации возможны в силу того, что глубинные процессы, лежащие в основании невербальной и вербальной деятельности человека, в важных отношениях сходны.

Здесь также рассматривается проблема межкультурного соответствия жестов, которая тесно связана с проблемами интерпретации невербального текста одной культуры носителями другой и проблемами переводимости. Рассматриваются случаи межкультурной синонимии и омонимии жестов.

3. Окулесика – наука о языке глаз и визуальном поведении людей во время общения.

В коммуникативном акте взгляд выполняет функцию мониторинга. Глаза передают информацию и считывают её с глаз партнёра по коммуникации, выражают чувства.

4. Гаптика – наука о языке касаний и тактильной коммуникации.

Касания выражают отношение к адресату жеста, помогают установить контакт, привлечь внимание; они отражают положение человека на социальной шкале.

5. Проксемика – наука о пространстве коммуникации, его структуре и функциях.

6. Сенсорика

а) аускультации – науке о слуховом восприятии звуков и аудиальном поведении людей в процессе коммуникации;

б) ольфакции – науке о языке запахов, смыслах, передаваемых с помощью запахов, и роли запахов в коммуникации.

7. Хронемика – наука о времени коммуникации, о его структурах, семиотических и культурных функциях.


Глава II. Экспериментальное выявление отличительных особенностей невербальной коммуникации людей разных национальностей, проживающих в Астраханской области

1 Описание эксперимента

Для определения различий невербального поведения разных национальных групп Астраханской области нами был проведен психолингвистический анализ.

Эксперимент проводился в несколько этапов:

Съемка свадеб.

Все свадьбы, на основе которых проводился анализ, проходили в городе Астрахань. Было снято 5 свадеб (лезгинская, татарская и 3 русских), на каждой из которых присутствовало не менее 70 человек. Участники свадеб не знали об исследовании, их поведение наблюдалось в естественных условиях. Все 5 свадеб длились по 2 дня, во время которых производилась съемка.

2) Вторым этапом работы стало наблюдение за участниками свадеб, которое было сделано с видеозаписей. В частности, во внимание принимались позы, жесты, мимика, голосовые особенности, дистанции между коммуникантами и т.д., т.е. все то, что включает в себя невербальная сторона общения.

Наблюдение проводилось за представителями разных возрастов обоих полов. Что касается детей, то, поскольку присутствовали они лишь на лезгинской свадьбе, описать их поведение как представителей русской и татарской национальностей не представилось возможным.

Гипотеза:

Предполагалось, что у представителей разных национальностей, проживающих в г. Астрахань и Астраханской области, имеются существенные различия в невербальном поведении с одной стороны и ряд характерных черт – с другой.

В связи с гепотезой ставились следующие цели:

Выявить и описать специфические формы невербального общения присущие представителям разных национальностей, проживающих на территории Астраханской области.

Выявить и описать общее в невербальном поведении людей данных национальностей.

Дать возможную интерпретацию отдельным кинемам.


2. Лезгинская свадьба

2.1 Паралингвистика

На основе анализа видеозаписи можно сделать вывод, что речь мужчин данной национальности спокойная, пауз в речи практически нет, хотя говорят не быстро, без эмоций. Мужчины говорят тише и медленнее, чем женщины. Мужская речь не резкая, мягкая, но довольно ритмичная. По тем же характеристикам женская речь слабо, но отличается. Она на тон выше, немного быстрее и эмоциональнее. Повышение интонации в голосе, как мужчин, так и женщин, происходит не сильно и постепенно.

Речь стариков звучит глуше, менее эмоционально (это в основном касается мужчин). Престарелые женщины довольно часто увеличивают громкость речи, ее скорость в побудительных предложениях, когда общаются с детьми. Дети обладают более звонким голосом (в силу физиологических особенностей), но и их речь не очень громкая. Она более ритмичная, паузы между словами длиннее. Но дети говорят мало, меньше, чем взрослые.

Как отмечалось выше, у лезгин весьма неэмоциональная речь. Не смотря на то, что мужчины поздравляют невесту с важным событием в ее жизни, речь их тихая и спокойная. Ни какой эмоциональной окраски при этом не добавляется. Женский голос при этом тоже мягкий и спокойный, но выражает несколько больше положительных эмоций.

Единственным различителем, который удалось здесь выделить, был плач маленьких детей 2-4 лет. Плакали два мальчика. Не смотра на то, что все собрались по радостной причине, смеха, как различителя – одной из основных категорий паралингвистики, не прозвучало ни разу, дети эти вообще очень серьезные, хотя достаточно часто улыбаются.


2.2 Периферические средства

Тон, которым говорят лезгины, можно охарактеризовать по-разному. Если говорят женщины, то это в основном доброжелательный или наставительный тон. Старики чаще всего говорят назидательным тоном. Мужчины чаще используют дружеский, спокойный тон.

В качестве адапторов тела здесь в первую очередь следует обозначить звуки от поцелуев в щеку и губы. Целуются в основном в щеку, и только женщины и дети. Делается это во время приветствия и поздравлений. Кроме того женщины (как молодые, так и старые) очень часто целуются с детьми просто так. У этой национальности вообще очень развит телесный контакт именно женщин и детей. Звук от поцелуев достаточно громкий, особенно если это поцелуй в щеку.