Смекни!
smekni.com

Культурная компетенция (стр. 1 из 2)

Введение

В современном мире активно происходит экономическая и политическая интеграция, развиваются средства массовой коммуникации, стало возможным свободное передвижение по странам и континентам. Всё это приводит к постоянным межкультурным контактам на самом разном уровне, к тесному соприкосновению различных культур. Поэтому особенно актуальными становятся проблемы устранения «культурного непонимания», улучшения межкультурного взаимодействия. В западном мире, особенно в США, ещё в середине ХХ века начали исследовать проблемы межкультурной коммуникации, проблемы повышения эффективности взаимодействия представителей различных культур, то есть проблемы межкультурной компетентности.


Социально-психологические аспекты межкультурной компетентности

В нашей же стране до начала 90-х годов прошлого века эта проблематика практически не разрабатывалась, поскольку согласно официальной идеологии Советского Союза все граждане страны жили в «единой семье народов» и никаких трудностей общения, связанных с культурными различиями, у них просто не могло возникнуть. Однако с распадом СССР, с падением железного занавеса, с началом интеграции России в мировое сообщество разработка проблем межкультурной компетентности, как в теоретическом, так и в практическом направлении становится особенно актуальной.

Самое общее определение межкультурной компетентности может звучать следующим образом: это способность человека эффективно общаться с представителями других культур, то есть достигать своих целей при общении и при этом соответствовать ожиданиям своих партнеров. Большинство исследователей подчеркивают важность категорий «эффективность» и «адекватность» (уместность) при определении компетентности. Эффективность можно объяснить как достижение в общении поставленных целей, нужных результатов; адекватность – как отсутствие нарушений значимых правил, действующих в данном культурном контексте, и соответствие ожиданиям противоположной стороны. В структуре межкультурной компетентности целесообразно выделять четыре основных компонента: мотивационный, аффективный (эмоционально-личностный), когнитивный и поведенческий.

Вопрос о том, что является ключевым в понятии межкультурной компетентности: компетентность в общении или культурная специфика, можно назвать одним из основных. Существуют различные точки зрения по поводу того, нужно ли сначала изучать культурные различия, а затем их влияние на компетентность или же сначала исследовать саму компетентность в общении в рамках одной культуры. Таким образом, одной из важнейших проблем, как с точки зрения теории, так и с точки зрения практики, является проблема разграничения общекультурной и культурно-специфической компетентности.

Культурно-специфическая или этнокультурная компетентность – это способность эффективно взаимодействовать с представителями той или иной конкретной культуры. Общекультурная компетентность – это в принципе способность к взаимодействию с людьми, имеющими другие ценности, поведенческие коды. Таким образом, можно говорить о том, что общекультурная компетентность является как бы фундаментом, первой ступенью, на которую накладывается уже компетентность в отношении определенной культуры или множества различных культур. Учитывая структуру межкультурной компетентности, рассмотренную выше, можно говорить о том, что мотивационный и аффективный блок относятся скорее к общекультурной компетентности, тогда как когнитивный и поведенческий – к культурно-специфической. Хотя, конечно, нужно учитывать, что подобное разделение достаточно условно. Представляется, что для развития культурно-специфической компетентности зачастую достаточно лишь дидактических способов обучения, в то время как для того, чтобы человек приобрел общекультурную компетентность, необходимы специальные, в первую очередь, тренинговые методы обучения. Отсюда можно сделать важные для практики выводы: можно предположить, что основная работа психологов и других специалистов должна быть направлена на развитие именно общекультурной компетентности.

Общекультурная компетентность является многокомпонентным образованием. Но существует точка зрения, что одной из основных составляющих общекультурной компетентности является межкультурная сензитивность – чувствительность к различиям между культурами, осознание возможности возникновения трудностей в межкультурном общении. Можно сделать несколько парадоксальный вывод, что более компетентным в межкультурном общении будет человек, который сам себя считает недостаточно компетентным в силу осознания отличий собственной культуры от других. Чувствительность к различиям настолько важна, что в некоторых концепциях межкультурная сензитивность рассматривается как отдельный конструкт, заменяя собой межкультурную компетентность. Такова, например, достаточно известная в нашей стране теория Милтона Беннетта. Однако всё же более целесообразным предполагается рассмотрение межкультурной сензитивности как одного из важнейших факторов общей компетентности во взаимодействии с представителями других культур. Таких взглядов придерживаются американские исследователи Г. Чен и В. Староста, которые используют метафору «зонта»: межкультурная компетентность, по их мнению, объединяет межкультурную сензитивность, осведомленность и навыки взаимодействия с представителями конкретных культур.

Рассматривая межкультурную сензитивность как фактор общекультурной компетентности, представляется важным исследовать вопрос соотношения общекультурной и культурно-специфической компетентности и успешности межкультурного общения. Цель проводимого нами в настоящее время исследования – выявление связи между уровнем общекультурной компетентности и культурно-специфической компетентности и уровнем адаптированности в инокультурной среде. Отслеживание этих корреляций позволило бы понять, насколько способны к эффективному межкультурному общению люди, в разной степени обладающие общекультурной компетентностью, но поставленные в условия необходимости постоянного общения с представителями другой культуры, например, иностранные студенты в России. Поэтому в качестве выборки к исследованию привлекаются китайские студенты московских ВУЗов.

Предполагается, что данное исследование поможет сделать вывод о наиболее эффективных методах подготовки к межкультурному общению и развития межкультурной компетентности.

Особенности восприятия эмоционального состояния собеседника в разных культурах

Универсальность эмоциональных состояний человека была доказана во многих исследованиях, однако существуют определённые культурные различия в проявлении и оценке этих состояний. Прежде всего, это происходит за счёт того, что культура нормирует эти процессы – поскольку культура суть некоторая совокупность норм и ценностей. В исследованиях Г.Хофстеде было показано, что любую культуру можно описать по 4 параметрам: индивидуализм-коллективизм, дистанция от власти, толерантность к неопределённости, маскулинность-феминность, и, следовательно, представить как область на четырёхмерном пространстве. При общении представителей двух разных культур возникает проблема социальной перцепции эмоциональных состояний одного индивида другим и наоборот. Иными словами, исследовательский интерес представляет вопрос о том, насколько точно представитель одной культуры воспринимает эмоциональные состояния представителя другой культуры в процессе общения. Мы предполагаем, что на процесс межличностного восприятия эмоциональных состояний у представителей двух различных культур будет также оказывать влияние уровень эмоционального интеллекта собеседников. Тем самым интересным представляется вопрос о том, что в большей степени обусловливает восприятие эмоциональных состояний – параметры культуры или эмоциональный интеллект.

Можно выделить следующие процессы, сопровождающие восприятие эмоциональных состояний собеседника в случае принадлежности его к другой культуре: категоризация по дихотомии свой/чужой, т.е. определение, принадлежит ли собеседник к той же культуре или он представитель другой культуры; в результате которой могут проявиться эффекты установки и ореола; взаимодействие когнитивной и эмоциональной сфер личности, проявляющееся в: 1) ожидании и предугадывании эмоциональной реакции собеседника; 2) построении своего поведения таким образом, чтобы произошла ожидаемая и предугадываемая реакция; 3) получении/восприятии эмоционально окрашенной обратной связи от собеседника; 4) перестроении поведения/установок/когниций на её основе.

Однако можно предполагать и совершенно противоположную ситуацию, когда на восприятие эмоциональных состояний влияет исключительно категоризация по дихотомии свой/чужой, а именно - на восприятие эмоций будет влиять реальная или воображаемая принадлежность собеседника к какой-нибудь группе, к которой принадлежит и «воспринимающий субъект». (Например, если собеседник к референтной группе воспринимающего субъекта, то этот собеседник будет категоризоваться как свой, и, соответственно, это повысит точность восприятия его эмоций.) В таком случае можно сказать, что процесс категоризации, при этом по самому общему, «грубому», основанию происходящий при восприятии эмоциональных состояний собеседника приобретает определяющую роль. В этом случае остальные факторы (конкретная культура, к которой принадлежит собеседник, а также уровень эмоционального интеллекта воспринимающего) имеют по отношению к вышеобозначенной категоризации вторичное значение.

На степень точности восприятия эмоционального состояния собеседника влияет принадлежность его к категории «своих» или «чужих», и первоначально восприятие направлено на категоризацию собеседника.

Не существует прямой зависимости между степенью точности восприятия эмоций собеседника и «дистанцией» между культурами, определяемой по 4 параметрам (индивидуализм/коллективизм, дистанция от власти, устойчивость к неопределенности, маскулинность/феминность).