Обратная связь в межличностном общении.
Информация в общении не просто передается от одного партнера к другому, а ею обмениваются. Отсюда, встает задача информационного обмена: выработка общего смысла, единой точки зрения и согласия по поводу определенной ситуации или проблемы общения. Для решения это задачи работает особый механизм, характерный исключительно для межличностного общения – механизм обратной связи.
Таким образом, обратная связь – это информация, содержащая реакцию реципиента на поведение коммуникатора.
Цель обратной связи – помощь партнеру по общению в понимании того, как воспринимаются его поступки, какие чувства они вызывают у других людей.
Обратная связь может осуществляться различными путями: говорят о прямой и косвенной обратной связи.
В первом случае, информация, поступающая от реципиента, в открытой и недвусмысленной форме содержит реакцию на поведение говорящего.
Такая обратная связь обеспечивает адекватной понимание ее коммуникатором, создает условия для эффективного общения.
Косвенная обратная связь – это завуалированная форма передачи партнеру психологической информации: риторические вопросы, насмешки, иронические замечания, эмоциональные реакции. В данном случае, коммуникатор должен сам догадаться, что именно хотел сказать ему партнер по общению, какова на самом деле его реакция и отношение к коммуникатору. Догадки не всегда бывают верными, что осложняет процесс общения.
Коммуникативные барьеры.
В процессе коммуникации перед участниками общения стоит задача не только и не столько обменяться информацией, сколько добиться ее адекватного понимания партнерами. Отсюда возникает особая проблема: интерпретация сообщения, поступающего от коммуникатора к реципиенту.
Одну и ту же информацию разные люди могут воспринять различно в зависимости от своих предпочтений, привычек, пристрастий.
Зависимость адекватного восприятия информации связана с наличием или отсутствием коммуникативных барьеров в общении.
Коммуникативный барьер – это психологическое препятствие на пути адекватной передачи информации между партнерами по общению.
В случае возникновения барьера информация искажается или теряет первоначальный смысл, или же вообще не поступает к реципиенту.
Можно говорить о существовании барьеров непонимания, социально-культурных различий и барьеров отношения.
I. Барьеры непонимания. Есть несколько причин их возникновения.
1. Из-за погрешностей в самом канале передачи информации – фонетическое непонимание. Оно возникает:
а) когда участники общения говорят на различных языках и диалектах;
б) имеют существенные дефекты речи и дикции;
в) искажают грамматический строй речи;
г) невыразительная быстрая речь-скороговорка;
д) речь с большим количеством слов-паразитов.
Пример: дети, создающие свой язык, малопонятный взрослому.
2. Семантический барьер непонимания – различия в системах значений (тезаурусах) участников общения (жаргон, сленг).
(Термин "тезаурус" – обозначает общую систему значений, принимаемых всеми членами группы).
Даже в рамках одной и той же культуры есть множество микро-культур, каждая из которых имеет свое "поле значений", характеризуется своим специфическим пониманием различных понятий, явлений или выражений. По-разному понимается смысл ценностей (красота, приличие, справедливость, долг и т.п.) в разных микро-культурах.
Каждая среда имеет свой мини-язык общения – воровской сленг, подростковый, студенческий и т.п. Все это может затруднять процесс общения, создавая семантический барьер.
Отсюда: важно уметь усваивать чужие семантические системы, чтобы говорить с людьми на "их языке", не провоцируя собственной специфической речью возникновения семантических барьеров.
3. Стилистический барьер непонимания – возникает:
а) при несоответствии стиля речи коммуникатора и ситуации общения;
б) стиля речи и актуального психического состояния реципиента. Нельзя принять критическое замечание, если оно высказано в несоответствующей ситуации панибратской манере.
4. Логический барьер непонимания – когда логика рассуждений коммуникатора или слишком сложна для восприятия реципиента, или кажется ему неверной.
В психологическом плане можно говорить о наличии множества логик и логических систем доказательств: мужская – женская – детская и др.
II. Барьеры, связанные с социально-культурными различиями. Они могут быть
а) социальные,
б) религиозные,
в) профессиональные.
Эти различия могут приводить к разной интерпретации тех или иных понятий, употребляемых в процессе коммуникации.
В качестве барьера может выступать и само восприятие партнера по общению как лица определенной профессии, национальности, возраста.
Например, наибольшее значение для возникновения барьера играет авторитетность коммуникатора в глазах реципиента. Чем выше авторитет, тем меньше преград на пути усвоения предполагаемой информации. Само нежелание прислушиваться к мнению того или иного человека часто объясняется его низкой авторитетностью ("яйца курицу не учат").
III. Барьеры отношения – чисто психологический феномен, возникающий в процессе общения коммуникатора и реципиента. Речь идет о возникновении чувства неприязни, недоверия к самому коммуникатору, которое переносится и на передаваемую им информацию.
Интерактивная функция общения связана с выработкой стратегии, тактики и техники взаимодействия людей, организацией их совместной деятельности для достижения определённых целей. Специфика интеракции в том, что она фиксирует не только обмен информации, но и, главное, организацию совместных действий, а следовательно, вырабатывает их формы и нормы.
Перцептивная функцияобщения объясняет восприятие и понимание другого человека самого себя, установление на этой основе взаимопонимания и взаимодействия. В акте общения включаются и работают все психические процессы. С их помощью воспринимаются и оцениваются индивидуальные особенности психики и поведения человека.
В процессе межличностной перцепции мы, по славам С. Л. Рубинштейна, как бы «читаем» мысли другого человека. Это с одной стороны. С другой – чем более полно раскрывается другой человек, тем более полно становится представление о самом себе. В ходе познания другого человека одновременно осуществляется несколько процессов: и эмоциональная оценка этого другого, и попытка понять строй его поступков, и основанная на этом стратегия собственного поведения.
Стороны общения получают собственную функциональную нагрузку и рассматриваются как реализующие разные функции общения. Так, согласно А. А. Брудному, в коммуникации (общении) могут быть выделены три начальные функции:
1. Активационная – побуждение к действию;
2. Интердиктивная – запрещение, торможения («нельзя-можно»);
3. Дестабилизирующая – угрозы, оскорбления и т.д.,
и четыре основные функции общения:
1) Инструментальная – координация деятельности путём общения;
2) Синдикативная – создание общности, группы;
3) Самовыражения;
4) Трансляционная функция – очень важна в педагогическом общении, т.к. лежит в основе обучения личности.
Более детальный анализ функций общения позволяет выделить контактную, информационную, побудительную, координационную, функцию понимания, эмотивную функцию установления отношений и функцию оказания влияния (Л. А. Корпенко).
В 1960 году Р. Якобсон выделил шесть основных функций речи:
1. Эмотивная (экспрессивная, аффективная) – отношение говорящего к сообщаемому («Как жаль, какая неприятность!»).
2. Конативная – побуждение адресата к действию, просьба, приказ.
3. Референционная (когнитивная, денотативная) – выражение мысли.
4. Поэтическая – демаркация реального и воображаемого.
5. Фактическая – поддержание контакта (например, «Алло», «Привет», «Как живёте?»).
6. Метаязыковая – уточнение, регуляция собственного высказывания.
Несколько иначе к определению речевых функций подошел М. Холлидей. Наблюдая за речевым развитием своего сына, он выделил семь функций речевого поведения:
- Инструментальная (удовлетворение материальных потребностей);
- Регулирующая (контроль поведения окружающих);
- Взаимодействие (поддержание контакта);
- Личная (самопредъявление);
- Эвристическая поисковая (почему?);
- Воображаемая (внутренний мир);
- Информативная (сообщение новой информации).
Очевидна многосторонность содержания и названия речевых функций. Важно то, что все они широко используются при интерпретации педагогического общения, отражая разные стороны коммуникативного взаимодействия.
Общая характеристика формальной стороны процесса речевого общения может быть дана на основе типологии речевого поведения (речи), предложенной А. А. Холодовичем. Он предложил пять бинарных признаков идентификации речевого акта:
o Средство выражения – звуковое или письменное общение;
o Коммуникативность – наличие или отсутствие партнёра, и в случае наличия – либо непосредственную, либо опосредованную коммуникативность – через третье лицо.
o Ориентированность – переходность (один говорит, другой слушает) или взаимность (два собеседника попеременно говорят и слушают).
o Квантификативность – определяет количество слушателей и, соответственно даётся характеристика воспринимающей стороны.
o Контактность – наличие или отсутствие собеседника в поле зрения.
Определяя общение как процесс установления и поддержания целенаправленного, прямого или опосредованного теми или иными средствами контакта между людьми, так или иначе связанными друг с другом в психологическом отношении, А. Н. Леонтьев выделяет следующие его характеристики:
- Контактность;
- Ориентированность;
- Направленность;
- Семиотическая специализация;