Пословицы и поговорки играют большую роль в культурном и нравственном воспитании учащихся, в обогащении их языка, в развитии образного мышления и речи. Интересной может быть работа по рассказу В. Г. Короленко "Без языка" , в котором образно осмысливаются факты языкового существования личности. Автор образно исследует явление "безъязыкости" как социального и нравственного феномена.
Наблюдение, проведенное над авторскими комментариями речи в произведении В. Г. Короленко "Без языка", может дать учителю материал для работы с учащимися, привлекая внимание к языку как условию человеческого существования, как средству формирования личности. Обращение к этому произведению помогает решать не только образовательные, но и собственно воспитательные задачи, связанные с формированием национального самосознания, патриотизма, немыслимых без представления о нравственной основе языкового сознания личности, с воспитанием интернационализма, покоящегося на признании и уважении языков, обычаев, культур наций и народностей. Язык и нравственность в человеке неотделимы. Утрата, отсутствие одного неизменно влечетза собой трагическую потерю и второго - этот мотив рассказа чрезвычайно важен для восприятия всех, кто знакомится с этим произведением.
Острое чувство дискомфорта, потерянности ощущают короленковские герои, покинувшие родину, - Иван Дыма и Матвей Лозинский. И показывает это писатель через предметно неожиданные внешние проявления: народную, пугающе непонятную чужую речь. "И все кругом, - чужой язык звучит, незнакомая речь хлещет в уши, непонятная и дикая, как волна, что брыжжет пеной под ногами". Показ состояния людей через их отношение к речи ( именно чужой речи ) , через ее восприятие можно считать эффективным и оригинальным литературным приемом. На протяжении всего рассказа В. Г. Короленко использует этот прием в самых драматических для главного героя ситуациях. Невозможность быть понятым, изолированность от мира людей, не понимающих языка Матвея, лишает его в глазах окружающих и даже собственных - человеческих черт, приобщенности к цивилизованному миру. Писатель так рассказывает об этом: "... Откуда-то из тени человеческий голос сказал что-то по-английски резко и сердито.
Матвею этот окрик показался хуже ворчания лесного зверя. Он вздрогнул и пугливо пошел опять к опушке. Тут он остановился и погрозил кулаком. Кому? Неизвестно, но человек без языка чувствовал, что в нем просыпается что-то волчье". И снова сравнение с животным ( волком ) рождается у писателя, показывающего встречу в парке двух людей, говорящих на разных языках, не способных понять друг друга и потому уже враждебных и настороженных. Язык, призванный и способный объединять людей, становится преградой для сближения, когда у каждого он только свой. Как важно сегодня, в период острых национальных проблем, наших размышлений о языковой политике, решений вопросов о государственном языке, о языке межнационального общения вдуматься в ситуации, показанные нам В. Г. Короленко, вчитаться в его провидческие слова!
"Может быть, эти два человека нашли бы друг в друге братьев до конца своей жизни, если бы они обменялись несколькими братскими словами в эту теплую, сумрачную, тихую и печальную ночь на чужбине...
Но человек без языка шевельнулся на земле так, как недавно шевельнулся ему навстречу волк в своей клетке. Он подумал, что это тот, чей голос он слышал недавно, такой резкий и враждебный... Он поднял голову с враждой на душе, и четыре человеческих глаза встретились с выражением недоверия и испуга... "
Братские слова могут произноситься и громко, и тихо, и резко, и мягко, но чтобы они стали братскими, должен быть понят их смысл, что возможно только прни знании языка, владении им. Незнание языка, сопутствующее незнанию обычаев, может обернуться трагедией. И как естественный итог безъязыкового существования можно рассматривать последующие события. Когда Матвей, идущий вперед "с раскрытым сердцем, с какими-то словами на устах", с надеждой в душе, в порыве чувства благодарности наклоняется, чтобы поцеловать руку высокого господина в серой шляпе, высокий господин, не понявший ни его слов, ни его намерений, оказавшийся к тому же полицейским, резко взмахивает и опускает ему на спину дубинку-наказание, дубинку-возмездие.
И ни отзывчивые люди, ни их доброе отношение не могут облегчить страдания человека, не способного из-за незнания языка поделиться своими мыслями, чувствами.
"Они приступили к Матвею с расспросами на разных языках, но он только глядел на них своими синими глазами, в которых виднелась щемящая тоска, и повторял: "Миннесота... Дыма... Лозинский... "
Жалкий, беспомощный от невозможности объясниться, из-за этого беззащитный, несмотря на свою огромную физическую силу, он преображается, попав в колонию переселенцев из России, осваивая чужой язык, а с ним и чужую культуру, обычаи. Осознание необходимости этого приходит к нему постепенно.
"Он чувствовал, что и ему нашлось бы место в этой жизни, если бы он не отвернулся сразу от этой страны, от ее людей, от ее города, если бы не осудил в ней сразу, заодно, и дурное, и хорошее... "
Освоение языка, приобщение через него к обычаям, культуре чужойстраны изменили, духовно обогатили Матвея: "Даже лицо его изменилось, менялся взгляд, выражение лица, вся фигура. А в душе всплывали новые мысли о людях, о порядках, о вере, о жизни, о боге... , о многом, что никогда не приходило в голову в Лозищах. И некоторые из этих мыслей становились все яснее и ближе... " Новый облик Матвея отражает его новое самосознание, возросшее богатство его языковой личности.
Но это его обретение себя нового, социальная адаптация Матвея, несмотря на удавшееся устройство новой жизни, о которой мечтал он на далекой родине, идет тяжело и болезненно.
"Вот у него есть клок земли, есть свой дом, и телки, и коровы... Скоро будет жена... Но он забыл еще что-то, и теперь это что-то плачет и тоскует в его душе... "
Это плачет и тоскует его душа, теряющая родные корни, родной язык. Грусть, щемящая боль связаны с утратой родины, родного языка, с мыслями о будущих детях, которые "забудут даже родной язык". Так через судьбу главного героя, через испытания, выпавшие на его долю, ведет нас писатель к простой и ясной мысли о кровной связи родины и языка предков, о нерасторжимости любви к родине и к родному языку, к мысли о том, что сам интеллект, эмоции - все человеческое входит в человека через язык, что интеллектуальная, эмоциональная культура формируется и поддерживается языком. И чем богаче духом человек, чем более развит он эмоционально и интеллектуально, тем тяжелее для него потеря родины, утрата родного языка.
Неоднократно В. Г. Короленко прибегает к характеристике героев через авторскую оценку их речи. Иногда делает ее составной частью портретной характеристики: "Дыма был сухощав, говорлив, подвижен..., глаза бегали и блестели, язык имел быстрый, находчивый, усы носил длинные... Никому спуску не давал, часто задевая людей своим колючим словом". Введенная таким образом авторская оценка своей структурно-языковой основой "задает"сознаниеречевой деятельности Дымы как некоей биологической особенности, не входящей в противоречие с его физическими природными данными, дополняющей их, являющейся компонентом языкового сознания. В другом месте, вкладывая в уста рассказчика такую характеристику: "У него ум - как огонь, а язык - как молот. Ну, он и перековал всех... " - писатель обращает внимание на социальную направленность, подчеркивает общественную значимость речевой деятельности личности. Авторские комментарии речи дают интересный материал для наблюдения и понимания силы воздействия словом, демонстрируемой умелым оратором, оценки его деятельности прессой; чрезвычайноинтересны комментарии оценочного отношения к слову, его звучанию, значению, соответствию действительности.
Представление о том, что, где и как нужно говорить, - одно из базовых в учении античных стилистов об ораторском искусстве, - лежит в основе одного из коммуникативных качеств речи - уместности. В. Г. Короленко, характеризуя своих героев, обращает внимание как на особый положительный факт на их способность вести "подходящий разговор": "один с простым мужиком, другой - со своим братом, однодворцем или мещанином, третий - с управляющим или подпаском... " И вот эти степенные селяне, знающие, "как обращаться в свете", вырванные из привычных социальных условий, из языковой среды, превращаются из людей, ходивших по свету "с открытыми глазами" , "точно в слепых". Неспособность понять коммуникативную ситуацию, осуществить процесс общения парализует личность, деформирует ее, лишает самой возможности существования.
Произведение В. Г. Короленко, в котором образно осмысливаются факты языкового существования личности, может быть средством расширения языковых представлений, воспитания и развития языкового сознания, формирования интеллектуальной и эмоциональной культуры личности.
В заключение сошлемся на авторитетное мнение академика Д. С. Лихачева о взаимосвязи языка и личности: "Вернейший способ узнать человека - его умственное развитие, его моральный облик,его характер - прислушаться к тому, как он говорит... Есть язык народа как показатель его культуры и язык отдельного человека как показатель его личных качеств, качеств человека, который пользуется языком народа. Язык человека - это его мировоззрение и его поведение. Как говорит, так, следовательно, и думает". ( Лихачев Д. С. Земля родная. - М. , - 1983. - с. 31 - 32. )