2. В тех случаях, когда Международный поисковый орган отмечает в декларации согласно статье 17 (2 "а"), что отчет о международном поиске не будет подготовлен, срок для выполнения действий, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, является таким же, как это предусмотрено в пункте 1.
3. Для осуществления действий, упомянутых в пунктах 1 или 2, любое национальное законодательство может установить сроки, которые истекают позже, чем предусмотрено этими пунктами.
Статья 23.
Отсрочка национальной процедуры
1. Указанные ведомства не проводят процедуру по международной заявке или экспертизу по этой заявке до истечения соответствующего срока, предусмотренного в статье 22.
2. Несмотря на положения пункта 1, любое указанное ведомство по специальной просьбе заявителя может в любое время вести процедуру по международной заявке или экспертизу по этой заявке.
Статья 24.
Возможное прекращение действия международной заявки
в указанных государствах
1. С учетом положений статьи 25, применяемых в случаях, определенных подпунктом ii настоящей статьи, действие международной заявки, предусмотренное статьей 11 (3), прекращается в любом указанном государстве с теми же последствиями, что и при изъятии любой национальной заявки в этом государств, если:
i) заявитель изымает свою международную заявку или указание этого государства;
ii) международная заявка считается изъятой в силу статей 12 (3), 14 (1 "b"), 14 (3 "а") или 14 (4), или если указание этого государства считается изъятым силу статьи 14 (3 "b");
(iii) заявитель не выполнит в соответствующий срок действий, предусмотренных статьей 22.
(2) Несмотря на положения пункта (1), любое указанное ведомство может сохранить, действие международной заявки, предусмотренное статьей 11 (3), даже в том случае, когда это не требуется в силу статьи 25 (2).
Статья 25.
Пересмотр решений указанными ведомствами
1 (а). Если получающее ведомство отказалось установить дату международной подачи или заявило, что международная заявка считается изъятой, или если Международное бюро установило факт, предусмотренный статьей 12 (3), Международное бюро по просьбе заявителя незамедлительно высылает копии любого документа дела в любое из указанных ведомств, названных заявителем.
(b) Если получающее ведомство заявило, что указание любого из государств считается изъятым, Международное бюро по просьбе заявителя незамедлительно высылает копию любого документа дела национальному ведомству такого государства.
(с) Просьба, упомянутая в подпунктах а или b, должна быть представлена в установленный срок.
2 (а). С учетом положений подпункта b каждое указанное ведомство решает, при условии уплаты национальной пошлины в установленный срок (если таковая предусмотрена) и представления в установленный срок соответствующего перевода (как установлено), обоснован ли отказ, заявление или установление факта, упомянутые в пункте 1, в свете положений настоящего Договора и Инструкции, и если оно придет к заключению, что такой отказ или заявление являются результатом ошибки или упущения со стороны получающего ведомства или что установление факта является результатом ошибки или упущения со стороны Международного бюро, указанное ведомство рассматривает международную заявку в отношении действия в данном государстве так, как если бы такая ошибка или упущение не имели места.
(b) Если регистрационный экземпляр поступил в Международное бюро после истечения срока, предусмотренного статьей 12 (3), по причине какой-либо ошибки или упущения со стороны заявителя, положения подпункта "а" применяются только при наличии условий, упомянутых в статье 48 (2).
Статья 26.
Возможность внесения исправлений в международную заявку
в указанных ведомствах
Указанные ведомства не могут отклонить международную заявку на том основании, что она не соответствует требованиям настоящего Договора и Инструкции, без предоставления заявителю возможности исправить названную заявку в той мере и в соответствии с той процедурой, которые предусмотрены национальным законодательством для такой же или подобных ситуаций в отношении национальных заявок.
Статья 27.
Требования национального законодательства
1. Национальные законодательства не могут предъявлять иных или дополнительных требований к форме или содержанию международной заявки, кроме тех, которые предусмотрены настоящим Договором и Инструкцией.
2. Положения пункта 1 не распространяются на статью 7 (2) и не препятствуют национальному законодательству требовать, как только рассмотрение международной заявки началось в указанном ведомстве:
i) упоминания имени должностного лица, уполномоченного представлять заявителя, являющегося юридическим лицом;
ii) представления документов, которые, не являясь частью международной заявки, служат доказательством утверждений или заявлений, приведенных в этой заявке, включая подтверждение международной заявки подписью заявителя в тех случаях, когда эта заявка при ее подаче была подписана его представителем или агентом.
3. Если заявитель в любом указанном государстве не имеет права, согласно национальному законодательству этого государства, подавать национальную заявку потому, что он не является изобретателем, указанное ведомство может отклонить международную заявку.
4. Если национальное законодательство содержит требования к форме и содержанию национальных заявок, которые, с точки зрения заявителей, являются более благоприятными, чем требования к международным заявкам, предусмотренные настоящим Договором и Инструкцией, национальное ведомство, суды и любые другие компетентные органы такого указанного государства или органы, действующие от его имени, могут применять первые требования к международным заявкам вместо последних, за исключением тех случаев, когда заявитель настаивает на применении к его международной заявке требований, предусмотренных настоящим Договором и Инструкцией.
5. Ничто в настоящем Договоре и Инструкции не должно пониматься как возможное ограничение права каждого Договаривающегося государства устанавливать материально-правовые условия патентоспособности. В частности, любое положение настоящего Договора и Инструкции в отношении определения уровня техники служит исключительно для целей международной процедуры, и, следовательно, любое Договаривающееся государство при определении патентоспособности изобретения, заявляемого в международной заявке, имеет право применять критерии своего национального законодательства в отношении уровня техники и других условий патентоспособности, не относящихся к требованиям, предъявляемым к форме и содержанию заявок.
6. Национальное законодательство может содержать требование о представлении заявителем доказательств в отношении любого материально-правового условия патентоспособности, установленного этим законодательством.
7. Любое получающее ведомство или указанное ведомство, в котором уже началось рассмотрение международной заявки, может применять свое национальное законодательство в отношении требования о назначении заявителем агента, имеющего право представлять заявителей перед этим ведомством, и/или о сообщении заявителем адреса в указанном государстве для целей получения уведомлений.
8. Ничто в настоящем Договоре и Инструкции не должно пониматься как ограничение права любого Договаривающегося государства применять меры, которые оно сочтет необходимыми в целях обеспечения национальной безопасности, или, исходя из основных экономических интересов государства, ограничивать право собственных граждан или лиц, проживающих в этом государстве, подавать международные заявки.
Статья 28.
Изменение формулы изобретения, описания изобретения
и чертежей в указанных ведомствах
1. Заявителю предоставляется возможность вносить изменения в формулу изобретения, описание изобретения и чертежи в каждом указанном ведомстве в установленный срок. Указанные ведомства не должны выдавать патент или отказывать в его выдаче до истечения такого срока, за исключением случаев, когда имеется специальное согласие заявителя.
2. Изменения не должны выходить за рамки того, что раскрыто в первоначально поданной международной заявке, если это не допускается национальным законодательством указанного государства.
3. Изменения должны соответствовать требованиям национального законодательства указанного государства во всех случаях, не предусмотренных настоящим Договором и Инструкцией.
4. Если указанное ведомство требует представления перевода международной заявки, изменения должны представляться на языке перевода.
Статья 29.
Последствия международной публикации
1. Последствия международной публикации международной заявки в указанном государстве в отношении охраны любых прав заявителя в этом государстве являются, с учетом положений пунктов 2 - 4, такими же, какие предусмотрены национальным законодательством указанного государства в случае обязательной национальной публикации национальных заявок, по которым не проводилась экспертиза.
2. Если язык, на котором была осуществлена международная публикация, отличается от языка, на котором осуществляются публикации в указанном государстве в соответствии с его национальным законодательством, национальное законодательство может предусмотреть, что последствия, упомянутые в пункте 1, наступают только после того, как:
i) опубликован перевод на язык национальной публикации в соответствии с национальным законодательством, или
ii) перевод на язык национальной публикации стал общедоступным путем выкладки для публичного ознакомления в соответствии с национальным законодательством, или