Настоящая статья не применима к решениям, относящимся к гражданскому состоянию лиц.
Глава II
Внесудебные документы
Статья 17.
Внесудебные документы, исходящие от органов и должностных лиц органов юстиции Государств-участников, могут быть переданы для вручения или для уведомления в другое Государство-участник в соответствии с правилами и условиями, настоящей Конвенции.
Глава III
Общие положения
Статья 18.
Любое Государство-участник может назначить помимо Центрального компетентного органа другие органы, компетенция которых определяется им самим.
Однако истец всегда имеет право обращаться непосредственно в Центральный компетентный орган.
Федеральные государства правомочны назначать несколько Центральных компетентных органов.
Статья 19.
Настоящая Конвенция не является препятствием для того, чтобы внутренним законодательством Государства-участника разрешались другие формы передачи на его территории, поступивших из-за рубежа в целях вручения или уведомления документов, не предусмотренные в предыдущих статьях.
Статья 20.
Настоящая Конвенция не является препятствием для того, чтобы Государства-участники договаривались об отступлении от:
а. второго абзаца статьи 3, касающегося требования о направлении документов в двух экземплярах.
б. третьего абзаца статьи 5 и статьи 7 в том, что касается использования языков.
в. четвертого абзаца статьи 5.
г. второго абзаца статьи 12.
Статья 21.
Каждое Государство-участник уведомит Министерство иностранных дел Нидерландов либо в момент передачи ратификационных грамот, либо после этого о:
а. Назначении органов, предусмотренных статьями 2 и 18;
б. назначении органа, компетентного давать подтверждение, предусмотренное статьей 6.
в. назначении органа, компетентного принимать документы, передаваемые по консульским каналам в соответствии со статьей 9.
Оно в необходимых случаях уведомит на тех же условиях о:
а. своих возражениях по поводу каналов передачи, предусмотренных статьями 8 и 10.
б. заявлениях, предусмотренных вторым абзацем статьи 15 и третьим абзацем статьи 16.
в. всех изменениях назначений, возражениях и заявлениях, касающихся изложенного выше.
Статья 22.
Настоящая Конвенция заменяет в отношениях между Государствами, которые ее ратифицируют, статьи с 1-ой по 7-ю Конвенций относительно гражданского процесса, подписанных в Гааге соответственно 17 июля 1905 года и 1 марта 1954 года в той части, когда указанные Государства являются участниками одной или другой из этих Конвенций.
Точное название упомянутого документа:
Конвенция по вопросам гражданского процесса (Совершено в Гааге 1 марта 1954 г.)
Статья 23.
Настоящая Конвенция не распространяется на применение статьи 23 Конвенции относительно гражданского процесса, подписанной в Гааге 17 июля 1905 года, ни на применение статьи 24 Конвенции, подписанной в Гааге 1 марта 1954 года. Эти статьи, однако, применимы только в случае, если они позволяют использовать способы связи, идентичные предусмотренным в указанных Конвенциях.
Статья 24.
Дополнительные соглашения к указанным Конвенциям 1905 и 1954 г.г., заключенные Государствами-участниками, рассматриваются как применяющиеся одинаково с настоящей Конвенцией, по крайней мере до тех пор, пока заинтересованные Государства не условятся об ином.
Статья 25.
Помимо применения статей 22 и 24 настоящая Конвенция не отменяет Конвенций, участниками которых являются или будут являться Государства ее участники и которые содержат положения, касающиеся вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией.
Статья 26.
Настоящая Конвенция открыта для подписания Государствами, представленными на десятой сессии Конференции в Гааге по международному частному праву.
Она подлежит ратификации, и ратификационные документы передаются депозитарию - Министерству иностранных дел Нидерландов.
Статья 27.
Настоящая Конвенция вступит в силу на шестидесятый день после сдачи депозитарию третьего ратификационного документа, предусмотренного вторым абзацем статьи 26.
Настоящая Конвенция вступает в силу для каждого Государства-подписанта, ратифицировавшего ее позднее, на шестидесятый день после сдачи им ратификационного документа.
Статья 28.
Любое Государство, не представленное на десятой Конференции в Гааге по международному частному праву, может присоединиться к настоящей Конвенции после ее вступления в силу на основании первого абзаца статьи 27. Документ о присоединении должен быть сдан на хранение в Министерство иностранных дел Нидерландов.
Конвенция вступает в силу для такого государства только при отсутствии возражений со стороны одного из Государств, ратифицировавших Конвенцию до сдачи указанного документа, уведомившего об этом Министерство иностранных дел Нидерландов в течение шести месяцев, начиная с той даты, когда Министерство информировало его о сдаче такого документа.
При отсутствии возражений Конвенция вступает в силу для присоединившегося Государства в первый день месяца, который следует истечению последнего месяца из сроков, упомянутых в предыдущем абзаце.
Российская Федерация присоединилась к настоящей Конвенции Федеральным законом от 12 февраля 2001 г. N 10-ФЗ
Статья 29.
Любое Государство в момент подписания, ратификации или присоединения сможет заявить, что настоящая Конвенция будет распространяться на все территории, которые оно представляет в международном плане, или на некоторые из них. Это заявление будет действовать с момента вступления Конвенции в силу для указанного Государства.
Впоследствии всякое расширение этого положения должно быть доведено до сведения Министерства иностранных дел Нидерландов.
Конвенция вступает в силу для территорий, входящих в такое расширение, на шестидесятый день после уведомления, упомянутого в предыдущем абзаце.
Статья 30.
Настоящая Конвенция действует пять лет, начиная со дня ее вступления в силу в соответствии с первым абзацем статьи 27, в том числе и для государств, которые ратифицируют ее или присоединятся к ней позднее.
Действие Конвенции будет продлеваться на пять и пять лет с молчаливого согласия, если не будет заявлений об ее денонсации.
Денонсация может быть объявлена не менее, чем за шесть месяцев до истечения пятилетнего срока, об этом заявлении уведомляется Министерство иностранных дел Нидерландов.
Она может ограничиваться некоторыми территориями, где применяется Конвенция.
Денонсация касается только Государства, которое заявит о ней. Конвенция остается в силе для других Государств-участников.
Статья 31.
Министерство иностранных дел Нидерландов уведомит Государства, о которых идет речь в статье 26, равно как и Государства, которые присоединяются в соответствии с положениями статьи 29, о нижеследующем:
а. о подписании и ратификации, предусмотренных статьей 26.
б. о дате, начиная с которой настоящая Конвенция вступает в силу в соответствии с положениями первого абзаца статьи 27.
в. о присоединениях, указанных в статье 28, и о датах, когда они приобретают силу.
г. о расширении, упомянутом в статье 29, и о дате, с которой оно действительно.
д. о назначениях, возражениях и заявлениях, упоминающихся в статье 21.
е. о денонсациях, упомянутых в третьем абзаце статьи 30.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, уполномоченные должным образом, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Гааге 15 ноября 1965 года на французском и английском языке; оба текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, который будет храниться в архиве Правительства Нидерландов, и заверенная копия которого будет направлена по дипломатическим каналам каждому Государству, представленному на десятой сессии Конференции в Гааге по международному частному праву.
/подписи/
Приложение 1
к Конвенции
относительно подписания и уведомления
за рубежом судебных и внесудебных актов
по гражданским и коммерческим делам
(Гаага, 15 ноября 1965 г.)
Формуляры запроса и подтверждения
Запрос о вручении или уведомлении за рубежом
о судебном или внесудебном документе
Конвенция относительно вручения или уведомления за рубежом о судебных и внесудебных документах по гражданским или коммерческим делам,
подписанная в Гааге
________________________________ 196___ г.
Личность и Орган-адресат
адрес истца
Нижеподписавшийся истец имеет честь направить в двух экземплярах органу-адресату нижеследующие пронумерованные документы в соответствии со статьей 5 упомянутой выше Конвенции и просит передать незамедлительно один экземпляр известному получателю:
(личность получателя и адрес) ______________________________________
____________________________________________________________________
а. По указанной форме (пункт "а" первого абзаца ст. 5)**
б. В следующей любой форме (пункт "б" первого абзаца ст. 5)
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
в. В особом случае - путем простой передачи (абз. 2 ст. 5).
Просьба к этому органу возвратить или организовать возврат истцу
одного экземпляра документа _________________________ и приложений к нему
_________ с подтверждением (на обороте).
Перечисление документов
Совершено в _____________
_______________________ _________________________
_______________________ Подпись и (или) печать
Приложение 2
к Конвенции
относительно подписания и уведомления
за рубежом судебных и внесудебных актов
по гражданским и коммерческим делам
(Гаага, 15 ноября 1965 г.)
Оборотная сторона запроса
Нижеподписавшийся орган имеет честь удостоверить в соответствии со статьей 6 указанной Конвенции:
1. Что запрос исполнен
- (дата) ____________________
- (место, улица, номер дома, квартира) _____________________________
- в одной из следующих форм, предусмотренных статьей 5:**
а. В указанной форме (пункт "а" первого абзаца, ст. 5)* ____________
____________________________________________________________________