На пленарном заседании после открытия конгресса и решения организационных вопросов представлен обзор положения в мире в области преступности и уголовного правосудия, а начиная с 12 апреля и до конца работы конгресса на пленарном заседании активно обсуждалась тема: "Международное, сотрудничество в борьбе с транснациональной преступностью: новые вызовы в XXI веке". Причем 14-15 апреля это обсуждение велось в рамках "сегмента высокого уровня'', где с национальными докладами выступали руководители правительственных делегаций. Обсуждение завершилось принятием Венской декларации о преступности и правосудии: ответ на вызовы XXI в.
Наряду с пленарным заседанием проводилась работа в двух комитетах. В Первом комитете обсуждались темы "Укрепление законности и упрочение системы уголовного правосудия", "Эффективное предупреждение преступности: в ногу с Новейшими достижениями", "Правонарушители а жертвы: ответственность и справедливость в процессе отправления правосудия". Во Втором Комитете проходили семинары-практикумы по вопросу о борьбе с коррупцией, об участии общественности в предупреждении преступности, о женщинах в системе уголовного правосудия (женщина-преступница, женщина-жертва, женщина-сотрудник системы уголовного правосудия), о преступлениях, связанных с использованием компьютерных сетей.
Все темы обсуждения были тесно связаны с решением главной проблемы международного сотрудничества - борьбой с транснациональными и национальными криминальными вызовами нового столетия. В силу этого важные результаты всех обсуждений так или иначе нашли отражение в декларации о преступности и правосудии.
Традиционно в последний день конгресса был утвержден его доклад. Но в отличие от предыдущих форумов ООН на Десятом конгрессе не было рассмотрено ни одной резолюции. Обсуждена и принята только одна декларация, но очень важная. На изломе столетий она определяет стратегию борьбы с транснациональной преступностью. Проект ее обсуждался в течение всего конгресса и не только на пленарном заседании и на комитетах, но и в процессе неофициальных консультаций руководителей и членов национальных делегаций.
В связи с огромной мировой значимостью, емкостью и краткостью Венской декларации целесообразно не пересказывать ее положения, а привести полностью.
Венская декларация о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века.
Мы, государства - члены Организации Объединенных Наций,
будучи обеспокоены воздействием на наше общество в результате совершения серьезных преступлений, имеющих глобальный характер, и будучи убеждены в необходимости двустороннего, регионального и международного сотрудничества в облает» предупреждения Преступности и уголовного правосудия,
будучи особо обеспокоены транснациональной организованной преступностью и взаимосвязями между ее различными видами,
будучи убеждены, что надлежащие программы предупреждения и реабилитации имеют основополагающее значение для эффективной стратегии борьбы с преступностью и что такие программы должны учитывать социально-экономические факторы, которые могут обусловливать большую уязвимость людей с точки зрения преступных деяний и вероятность совершения людьми таких деяний,
подчеркивая, что справедливая, ответственная, этичная и эффективная система уголовного правосудия является важным фактором содействия экономическому и социальному развитию и безопасности человека,
сознавая потенциальные возможности реституционных подходов к правосудию, которые направлены на сокращение преступности и содействие исцелению жертв, правонарушителей и оздоровлению общин,
собравшись на Десятый конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности 11 обращению с правонарушителями в Вене с 10 по 17 апреля 2000 года для принятия решений о более эффективных согласованных действиях в духе сотрудничества по решению мировой проблемы преступности,
провозглашаем следующее:
1.Мы отмечаем с признательностью результаты региональных подготовительных совещаний к десятому Конгрессу Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями.
2.Мы подтверждаем цели Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, особенно сокращение преступности, более эффективное и действенное обеспечение законности и отправление правосудия, уважение прав человека и основных свобод и содействие достижению самых высоких стандартов справедливости, человечности и профессионального поведения.
3.Мы подчеркиваем ответственность каждого государства за введение и поддержание справедливой, ответственной, этичной и эффективной системы уголовного правосудия.
4.Мы признаем необходимость более тесной координации и сотрудничества между государствами в решении мировой проблемы преступности, учитывая, что борьба с ней является общей и совместной обязанностью. В этой связи мы признаем необходимость активизации и содействия деятельности в области технического сотрудничества, с тем чтобы оказывать государствам помощь в их усилиях по укреплению своих внутренних систем уголовного правосудия и своего потенциала в области международного сотрудничества.
5.Мы придаем первоочередное значение завершению переговоров по Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколам к ней с учетом интересов всех государств.
6.Мы поддерживаем усилия по оказанию государствам помощи в наращивании потенциала, в том числе в подготовке кадров и получении технической помощи, и в деле разработки законодательства и правил, а также накопления специальных знаний и опыта в целях содействия осуществлению Конвенции и протоколов к ней.
7.Учитывая цели Конвенции и протоколов к ней мы стремимся:
a) включать компонент предупреждения преступности в национальные и международные стратегии в области развития;
b) активизировать двустороннее и многостороннее сотрудничество, в том числе техническое сотрудничество, в областях, охватываемых Конвенцией и протоколами к ней;
c) расширять сотрудничество доноров в областях, включающих аспекты предупреждения преступности;
d) укреплять возможности Центра по международному предупреждению преступности, а также сети Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в отношении оказания государствам, по их просьбе, помощи в создании потенциала в областях, охватываемых Конвенцией и протоколами к ней.
8. Мы приветствуем усилия, предпринимаемые Центром по международному предупреждению преступности в целях проведения, в сотрудничестве с Межрегиональным научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия, всеобъемлющего глобального обзора организованной преступности для обеспечения справочной базы и оказания правительствам помощи в разработке политики и программ.
9. Мы подтверждаем нашу неизменную поддержку и приверженность Организации Объединенных Наций и Программе Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, особенно Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию и Центру по международному предупреждению преступности, Межрегиональному научно-исследовательскому институту Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия и институтам сети Программы, а также решимость и далее укреплять Программу путем обеспечения соответственно устойчивого финансирования.
10. Мы берем на себя обязательство укреплять международное сотрудничество в целях создания условий, способствующих борьбе против организованной преступности, росту и устойчивому развитию, а также искоренению нищеты и безработицы.
11. Мы обязуемся принимать во внимание и решать проблему различных последствий осуществляемых программ и политики дли мужчин и женщин, соответственно в рамках Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, а также в рамках национальных стратегий в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
12. Мы также обязуемся разрабатывать ориентированные на конкретные действия программные peкомендации, основанные на учете особых потребностей женщин как практических работников системы уголовного правосудия, жертв, заключенных и правонарушителей.
13. Мы подчеркиваем, что эффективные действия в области предупреждения преступности и уголовного правосудия требуют участия в качестве партнеров и субъектов правительств, национальных, региональных, межрегиональных и международных учреждений, межправительственных и неправительственных организаций и различных сегментов гражданского общества, в том числе средств массовой информации и частного сектора, а также признания их соответствующей роли и вклада.
14. Мы обязуемся разрабатывать более эффективные способы взаимного сотрудничества в целях искоренения отвратительного явления торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и незаконного ввоза мигрантов. Мы рассмотрим также вопрос о поддержке глобальной программы борьбы против торговли людьми, разработанной Центром по международному предупреждению преступности и Межрегиональным научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия, при условии проведения тесных консультаций с государствами и обзора этого вопроса Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию, и мы определяем 2005 год как год, когда будет обеспечено значительное уменьшение числа таких преступлений во всем мире, а если эта цель не будет достигнута, для оценки фактического осуществления рекомендованных мер.