Смекни!
smekni.com

Внеклассная работа по предмету (стр. 11 из 12)

Наиболее удобен для школы кружок комбинированного типа, который предполагает занятие различными видами деятельности: игры, разучивание стихов и песен, обсуждение прочитанного, прослушанного, просмотр кино- и видеофильмов, выпуск стенгазет, драматизации, подготовка к внеклассным мероприятиям. Такой кружок эффективен, поскольку учитывает разнообразные интересы учащихся и экономичен.

При организации кружка учитель должен учитывать ведущие стимулы, которые побуждают учащихся посещать его:

Для 5-6 кл. это новизна предмета, разнообразие и увлекательность форм и видов деятельности.

Для 7-9 кл. это возможность узнать новое, дополнительное о стране изучаемого языка, о ее обычаях и традициях.

Для 10-11 кл. это возможность приобрести знания, умения и навыки, необходимые для избранной профессии.

На всех этапах обучения учащимся должно быть интересно общаться с учителем и сверстниками вне урока.

Методические рекомендации по организации кружка

1) Участие в работе кружка - исключительно добровольное.

2) Перед каждым кружком ставят конкретные задачи, которые доводятся до его участников.

3) Кружок разговорной речи комплектуется из учащихся с одинаковой языковой подготовкой. Поэтому на одной параллели может быть несколько кружков с разным планом работы в зависимости от знаний учащихся.

4) Необходима четкая организация работы кружка:

- на первом занятии выбирают старосту, помощника учителя;

- устанавливают точные часы и дни работы;

- обсуждают план работы кружка на год;

- обязательное условие - не должно быть пропусков без уважительных причин. Тот, кто нерегулярно посещает занятия кружка, исключается.

5) Работа в кружке должна учитывать возраст учащихся, необходимо найти интересные формы работы, чтобы занятия не были похожи на урок.

6) Периодичность занятий - не реже одного раза в две недели.

7) Число участников кружка зависит от содержания работы: в кружке разговорной речи - 10-12 человек, в кружке по переводу, драматическом, игровом и т.п. участников может быть больше.

8) Продолжительность занятия - примерно час.

9) Результаты работы кружка обязательно должны находить отражение в жизни школы - отчетные мероприятия, стенгазеты, витрины, вечера и др.

10) Нет домашних заданий; нельзя наказывать учащихся каким-либо административным способом.

Каждый из кружков имеет свои конкретные задачи, но общая цель их работы - совершенствование владения ИЯ. Расмотрим подробнее организацию отдельных видов кружков.

Кружок разговорной речи (Sprachzirkel, Konversationszirkel)

В нем обычно занимаются школьники с большим желанием общаться на ИЯ, поэтому можно использовать приемы, присущие интенсивным методам:

- ситуативную основу обучения;

- личностную ориентацию;

- ролевое поведение;

- оптимальное использование групповых и коллективных форм работы.

В план работы кружка можно включать темы, дополняющие или видоизменяющие учебный материал, а также темы, не связанные с уроком ИЯ. Поскольку занятия проводятся обычно 1 раз в две недели, их не нужно перегружать слишком большим количеством тем, с другой стороны, чтобы добиться разнообразия не нужно долго задерживаться на одной теме. В среднем за год можно пройти 4-6 тем.

Идея «сквозного действия» позволяет органично увязать материал обязательного курса с материалами дополнительными. Развитие сюжета побуждает учащихся пользоваться усвоенным на уроке материалом, варьируя и дополняя его. «Сквозное действие» свойственно реальным условиям общения: события, происходящие в одном месте, обсуждаются потом в других местах. И здесь обязательно нужно поговорить о ролевой игре. Она дает учащимся возможность проявить себя как личность. Учащиеся учатся в ходе игры быстро реагировать на слова и интонацию партнера, учитывать его настроение.

На занятиях кружка можно не препятствовать использованию родного языка в отдельных случаях, если ребята увлечены игрой и у них не хватает языковых средств. Паузы и ошибки неизбежны в любом диалоге, в этом случае необходима помощь учителя. В то же время ролевая игра не должна затягиваться, чтобы участники не потеряли к ней интерес.

Перед каждой ролевой игрой проводятся языковые и условно-коммуникативные игры, которые готовят учащихся к использованию языкового материала.

Проведя 1-2 занятия по теме (отработка языкового материала) можно перейти к составлению диалогов на основе микродиалогов. По одной теме можно предложить на выбор несколько ситуаций. Ребята выбирают себе роль и речевого партнера. Работа над диалогом проходит несколько несколько этапов: сначала учащиеся письменно составляют диалог, учитель его проверяет. Затем учащиеся озвучивают диалог, добиваясь естественной интонации и правильного произношения и, наконец, разыгрывают диалог.

Примеры ролевых игр. «Будем знакомы» (8 кл., после прохождения темы «Биография»). Учащиеся рисуют на большом листе бумаги современный многоквартирный дом. В прорези окон вставляются портреты жильцов с атрибутами их профессии. Учащиеся коллективно придумывают рассказ о жильцах или рассказывают о себе от имени жильца. Вариант: Игра в виде новоселья, на котором присутствует корресподент местной газеты или телевидения. Он знакомится с новоселами, расспрашивает об их семьях.

Игра «Праздник улицы». На длинном рулоне бумаги учащиеся рисуют дома, где живут их знакомые, друзья или родственники и рассказывают о них. Лучшие рисунки и сообщения помещаются в кабинете ИЯ.

На занятиях кружка заучиваются рифмовки, скороговорки, пословицы, стихи, которые учащиеся потом используют на уроках.

Работая с пословицами, учащиеся развивают свое умение говорить. Иноязычные пословицы сравниваются с русским эквивалентом, раскрывается смысл пословицы, затем пословица иллюстрируется ситуацией, где ее можно употребить.

Можно выбрать 3-4 пословицы, коллективно составляется рассказ, эпиграфом или заключением к которому может быть одна из пословиц. Такие коллективные рассказы, наиболее удачные диалоги записываются в «творческую тетрадь кружка». При работе над ситуациями (диалогическая речь) или с пословицами (монологическая речь) учитель должен развивать у учащихся вкус к импровизации, подбирая материал в соответствии с возможностями учащихся.

Кружок перевода

Цель его работы - развитие умения переводить устно или письменно с ИЯ на родной язык. Работая над умениями перевода, нужно начинать с развития умения понимать текст при чтении или аудировании. Затем школьников учат передавать содержание текста на родном языке.

При восприятии иноязычного текста возникают трудности лексические и грамматические. Перед чтением текста эти трудности следует снять с помощью объяснения. Работа по переводу ведется не над изолированными предложениями, а над текстом.

Работа в кружке начинается с 7 кл., поскольку учащиеся уже к этому возрасту понимают, что каждый язык имеет свои формы выражения мыслей и эти формы в родном и ИЯ могут совпадать - тогда применяется дословный перевод, но чаще они отличаются, и тогда используется адекватный перевод.

На первом занятии кружка проверяют умение учащихся работать со словарем: как они знают алфавит, сокращения и условные значки в словаре. Затем учащиеся знакомятся с текстом, который предстоит переводить. Учитель рассказывает об эпохе, когда написано произведение, раскрывает особенности стиля автора - его нужно учитывать при переводе и сохранить эти особенности стиля. Если текст большой, его распределяют на несколько занятий.

На каждом занятии его вторая половина отводится на проверку перевода. Учащиеся должны записывать в тетрадь не дословный перевод, а незнакомые слова.Нужно приучать школьников работать с контекстом, развивая догадку и чувство языка. В словаре ищут только те слова, которые мешают понять смысл всего предложения.

Наиболее трудный вид работы - литературный перевод, когда нужно добиться не только адекватного перевода, но и передачи особенностей стиля, характерного для этого автора и этой эпохи. Поэтому на занятии кружка рекомендуется зачитывать имеющиеся на русском языке классические переводы текстов, анализируя их, сравнивая несколько переводов текста или стихотворения.

Чтобы добиться наилучших результатов, целесообразно использовать коллективный перевод: учащиеся совместно подбирают наиболее удачное выражение для правильной передачи мысли. Если ребята работают индивидуально, обсуждаются все варианты в сравнении с подлинником и выбирается лучший (для «творческой тетради»).

Приемы работы в кружке должны разнообразиться, напр., при начале работы дают карточки с 1-2 предложениями для быстрого письменного перевода, на следующем этапе делается перевод на слух; затем - перевод на скорость и т.д.

Для развития навыков чтения можно использовать следующие игры.

Эстафета «Кто внимательнее?» проводится после прочтения одного или нескольких рассказов. Доска делится на 2 части (для каждой команды). В каждой части написаны несколько вопросов и оставлено место для ответов.

В командах - равное количество участников. По знаку ведущего участники по очереди пишут по одному ответу на вопрос. Если ответа не знает, ставит прочерк. Каждый правильный ответ -1 очко, неправильный - 0.

«Кто быстрее?» Учащиеся получают карточки с предложениями на русском языке. Задание: найти в тексте их эквиваленты на немецком языке и выписать в тетрадь. Побеждает тот, кто справится быстрее и правильнее.

«Угадай» Учитель выписывает на доску предложения из прочитанных рассказов. Учащиеся должны как можно быстрее определить, из какого рассказа взято предложение.

«О ком это сказано?» На доске (или на карточках) написаны в две колонки прилагательные и глаголы. Задание: определить, для характеристики каких персонажей использованы эти слова. Составить с ними предложения.