Таким образом, словарей, приобщающихся к культуре народа, много в распоряжении русского школьника.
§ 3. Новое в русской лексикографии
Но в настоящее время русская лексикография пополняется все новыми и новыми изданиями, предназначенными как для учителей русского языка и литературы, так и для учащихся школ.
В 1989 г. вышел «Учебный словарь античных имен в русской поэзии» Н.М. Шанского, А.В. Филлипова. «Пособие состоит из 250 словарных статей, в каждой из которых сообщаются сведения о том или ином божестве античного пантеона и приводится несколько фрагментов (два-три) стихотворных произведений, содержащих античные имена. Например, статья «Ариадна».
Ариадна - греч., мифологическое лицо, дочь Миноса и Пасифаи. Помогла Тезею убить на Крите чудовище Минотавра. С помощью клубка нитей, данного Тезею Ариадной, тот мог выбраться из Лабиринта и увез с собой Ариадну. На острове Наксос он покинул ее спящей. Согласно мифу, он это сделал потому, что Вакх, прельщенный ее юностью и красотою, потребовал, чтобы Тезей уступил ее ему, и Тезей выполнил этот приказ из ужаса перед божеством.
Ариадна! Ариадна!
Ты, кого я на песке,
Где-то в бездне беспощадной
Моря, бросил вдалеке!
Брюсов. Ариадна. Жалоба Фессея.
Он встал, вздохнул (нельзя же не вздохнуть),
Поправил брюхо и пустился в путь,
Оставив тут обманутую деву,
Как Ариадну, преданную гневу.
Лермонтов, Сашка.
Я в этот бой вступил отчаянно и жадно
И все лишь потому, что, не боясь примет,
Хотел хоть в смертный час вернуться, Ариадна,
К тебе, к твоим глазам, где жизнь моя и свет.
Вс. Рождественский. Ариадна.
Словарь имеет большое практическое значение. Он помогает многим более глубоко понять живопись и литературу, прежде всего поэзию».[15]
В 1991 г. вышел «Словарь неологизмов В.В. Маяковского» Н.П.
Колесникова. В словаре речь идет о таких «словных морфемосочетаниях», которые, по наблюдениям Н.М. Шанского, не характеризуются воспроизводимостью и «в своем подавляющем большинстве как бы обречены быть вечными неологизмами»; они существуют «в качестве определенных номинативных единиц только в том или ином контексте».[16]
Предельно лаконично в словаре раскрывается схема построения неологизма. Например, при толковании указываются составные производящие части сложного лексического образования: «Аэросипед -соединение слов аэро (см.) и велосипед. Воздушный /летающий велосипед».[17] При этом посредством перекрестных ссылок достигается эффект значительной экономии в толковании семантически сходных, синонимических образований. Ср., например: «Быковоец - то, что быковой (см.)» - «Быковой - матадор, тореодор»[18] и т.д.
Толкование строится и на основе сравнительной конструкции: «Винтиться - вертеться, как винт».[19]
Существенно дополняют семантизацию и приводимые в необходимых случаях разного рода исторические справки. Ср., например: «Скотик - пес, похожий на Скота (так звали собаку, живущую у Л.Ю. и О.Д. Бриков)»[20] и др.
«Можно спорить об «удачных» или же «неудачных» индивидуальных словообразованиях поэта, можно по-разному подходить к оценке его творчества, но все это наша недалекая история, ее блеск и горечь, каждое «слово - выстрел» В.В. Маяковского несет в себе дух своего времени,отражает упорные поиски поэтом художественной формы и точности ее языкового выражения».[21]
В 1994 г. вышла книга «Русские пословицы и поговорки» В.И. Зимина и др. Книга имеет уточняющее подзаглавие «Учебный словарь». В отличие от обычных толковых словарей языковой материал в нем располагается не в алфавитном или гнездовом порядке, а тематически.
В словаре помещено около 2.500 пословиц и поговорок, отобранных из различных источников. Как свидетельствует фразеологический материал книги, авторы старались следовать лингводидактическим правилам, учитывая коммуникативную важность, современность и нормативность привлекаемого языкового материала.
В словаре словарные статьи заменяют ориентирующие пояснения или небольшие рассказы, которые иногда относятся к целому ряду однотемных пословиц и поговорок.
Встречаются в книге и уже устаревшие пословицы и поговорки, ныне не употребляемые (смотрит как волк на теля; и хорош молодец, да есть норовец; не смейся чужой беде - своя не гряде и т.д.).
В 1994 г. вышел «Малый толково-этимологический словарь иностранных слов» под ред. Н.С. Араповой и Ю.М. Мироновой. В «Словаре-попутчике» объединяется всего 1.500 лексических единиц иноязычного происхождения, что вполне мотивирует в его названии появление прилагательного малый.
В словаре нерусские по происхождению слова не только характеризуются как лексические единицы с их семантикой, грамматическими свойствами, ударением, происхождением и правописанием. В определенной мере они толкуются в нем также и с этимологической точки зрения. Это согласуется с определением словаря как толково-этимологического.
Словник образуют лишь иностранные слова, т.е. иноязычные лексемы, сторонний характер которых для русского человека еще хорошо чувствуется. Этим объясняется заключительное уточнение заголовка - иностранных слов. Вкачестве примеров иностранных слов, объясняемых в «Словаре-попутчике», можно назвать лобби, бартер, менталитет, принтер, триллер, уфология.
Несомненное достоинство «Словаря-справочника по русскому языку» А.Н. Тихонова, Е.Н. Тихоновой, С.А. Тихонова - его комплексность: в одной словарной статье компактно, представлены семь основных, тесно связанных между собой характеристик слова - современное написание, особенности произношения, грамматические показатели, сведения о словообразовательной структуре, морфемное членение слова, его структурные элементы с учетом морфологических преобразований, частота употребления.
Состав словника (описано около 26.000 слов) позволяет утверждать, что «Словарь-справочник» справедливо ориентирован на активную лексику современного русского языка, отобранную с опорой на наиболее известные словари.[22]
В целом успешно решены автором непростые лексикографические задачи, связанные с подачей слова, системой взаимных отсылок, определением границ предметной области описания и др.
Есть еще немало новых словарей: обратный словарь, словарь сокращений, словарь языка писателей, частотный словарь. Они могут стать предметом специального исследования.
Таким образом, в настоящее время учителя русского языка и литературы имеют богатую основу для работы по обогащению словарного запаса учащихся основной общеобразовательной школы, с опорой на словари для работы по развитию их речи.
§ 4. Развитие речи, обогащение словарного запаса
учащихся через работу со словарями –
одна из ведущих задач в деятельности
учителя русского языка на современном этапе
развития основной общеобразовательной школы
Необходимость в специальной работе по обогащению словарного запаса учащихся определяется следующими факторами:
1. Исключительно важной ролью слова в языке.
2. Потребностью в постоянном пополнении запаса слов. Ведь чем богаче активный словарный запас человека, тем содержательнее, доходчивее, красивее его устная и письменная речь.
4.1. Содержание работы по обогащению словарного запаса учащихся специфично. Оно представляет собой определенный список слов (словник), значение которых должно быть разъяснено детям и употреблению которых они должны быть обучены.
Словники для словарной работы создавались исходя из разных целей. В одних случаях методисты за основу брали грамматико-орфографические трудности слов, другие - их смысловую ценность для обогащения словарного запаса учащихся. Первый подход к отбору слов составляет грамматико-орфографическое направление в словарной работе, второй -семантическое направление. Оба направления решают свои специфические задачи. Грамматико-орфографическое направление объединило следующие виды работы на словом: словарно-морфологическую, словарно-орфографическую, словарно-морфемную и словарно-орфографическую. Семантическое направление объединяет следующие виды работы над словом: словарно-семантическую и словарно-стилистическую. «Последние два вида работы над словом составляют основу обогащения словарного запаса учащихся, т.е. собственно словарную работу в школе».[23]
В настоящее время в процессе обогащения словарного запаса учащихся учителя опираются на словарь текстов учебников по русскому языку, на изучаемые литературные произведения, на словарь текстов для изложений и предположительный словарь тем сочинений.
Основу содержания обогащения словарного запаса учащихся составляют тематические (идеографические) и лексико-семантическиегруппы слов. Это связано с тем, что «знания сохраняются в упорядоченном виде целыми тематическими группами, относящимися к различным сферам житейского опыта».[24]
Отбор смысловых тем для обогащения словарного запаса учащихся необходимо производить с расчетом реализации целей подготовки их к жизни. Роль дидактического материала при этом не следует преувеличивать, однако, как пишет В.А. Звегинцев, «язык может оказывать и действительно оказывает воздействие на поведение человека, используя имеющиеся в его распоряжении каналы» в связи с тем, что «мышление человека преимущественно протекает в языковых формах».[25] Через специально отобранную лексику языка учитель определенным образом воздействует на мышление и эмоции детей. Коммуникальный акт осуществляется «всегда в общественной среде» и «требует обязательного согласования с широким кругом общественных установлений и «знаний», и всегда целеориентирован».[26]