Вопрос о необходимости изучения того, что отличает свою жизнь и жизнь моих соплеменников, соотечественников, современников от жизни других больших групп людей прошлого и нынешнего времени при всем кажущемся единообразии универсальных жизненных характеристик, таких, как рождение, взросление, смерть, системы социальных статусов, взаимные отношения, семейные структуры и так далее, - может возникнуть тогда, когда произойдет столкновение с этим другим, когда удастся его «потрогать», т.е. увидеть воочию и пережить. Для этого, на наш взгляд, необходима определенная подготовка, начинать которую нужно еще в школе.
Учащимся, особенно старших классов школ с углубленным изучением иностранных языков, на наш взгляд, не достает знаний социокультуроведческого характера. Под социокультуроведческими знаниями мы понимаем знания, сформированные на основе полученных сведениях по социологии культуры, выверенные социологически и исключающие субъективизм.
Видится очевидным тот факт, что знания по социологии культуры, а точнее по культурному анализу, как общества изучаемого языка, носителей этого языка, а также родного для учащихся социума, полученные на специально организованных занятиях (параллельно и в дополнение основного практического курса), помогут учащимся избежать «культурных барьеров» при общении с представителями иной общности.
Цели и задачи, обозначенные в программных документах определяют уровень владения иностранным языком. Однако, языковая подготовка учащихся школ с углубленным изучением иностранного языка значительно отличается от языковой подготовки общеобразовательных школ. Следовательно к полноценному диалогу культур более готовы первые. Данный факт и привел нас к мысли о разработке специализированного социокультуроведческого курса для учащихся старших классов. Усвоение знаний социокультуроведческого характера будет происходить более естественно именно у учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка. В виде конечного результата языкового образования, нам представляется формирование у учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка социокультуроведческой компетенции. В приведенной ниже схеме рассматривается структура содержания социокультуроведческого курса. Из структуры содержания видно какие базовые науки наполняют разрабатываемый курс. Ими являются: социология, социология культуры, страноведение, лингвистика, психология. Аудио-, видео- , печатная и социокультуроведческая наглядность должны присутствовать в курсе для обеспечения целостной картины изучаемых обществ.
Социокультуроведческая компетенция предполагает обучение межкультурному общению, умение применять полученные сведения в различных ситуациях, способность адекватно воспринимать и соотносить факты и явления иной культурной общности. Для того, чтобы общение было понятным обеим сторонам, необходимо включить в процесс обучения социологические данные, позволяющие четко воспроизвести реальную картину жизни соизучаемых стран и адекватно реагировать на возникающие речевые и неречевые ситуации. Курс также предусматривает ознакомление учащихся с поведенческими нормами носителей другой культуры. Уровень владения иностранным языком к 10-11му классу у учащихся достаточно высок. Это предрасполагает школьников к освоению более глубоких знаний, а также овладению системой ценностей двух соизучаемых стран и их культур одновременно.
Таким образом, принимая во внимание все вышеизложенное, мы предлагаем рассматривать формирование социокультуроведческой компетенции как одну из конечных целей изучения иностранного языка у учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка.
1.3 Социально-психологические предпосылки формирования социокультуроведческой компетенции учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка
Говоря о первичности социальной среды, мы пришли к выводу, что в родном языке можно определить социокультуроведческую компетенцию как способность индивида к общению и взаимодействию, формирующуюся в процессе приобретения социального опыта. При изучении иностранного языка необходимо учитывать особенности менталитета народов, говорящих на этом языке. Проанализируем социально-психологические предпосылки, существующие в учебно-воспитательном процессе старших классов школ с углубленным изучением иностранного языка.
С одной стороны, язык отражает специфику мышления народа, а с другой - определяет мировоззрение человека и влияет на его поведение и форму мышления. Любой язык, преломляя объективно существующий мир через национальное сознание, дает неповторимую «языковую модель мира» данного этноса [Корнилов, 1994]. Процесс обучения языку должен быть так организован, чтобы иностранный язык изучался как феномен национальной культуры, как «языковая модель» мира этого народа и этой культуры. На основе этого можно сформировать социокультуроведческую компетенцию и обеспечить полноценное межкультурное общение и взаимопонимание.
Л.С. Выготский одним из первых поставил проблему социальности психического в своей теории «культурно-исторического развития личности». Позже этой проблемой занимались Б.Г.Ананьев [1960, 1977], Л.И. Анцыферова [1978], А.Н Леонтьев [1975], С.Л.Рубинштейн [1946]. Суть ее состоит в том, что человек становится личностью в процессе воспитания. У ребенка есть генетические предпосылки для развития речи, интеллекта, способностей. Без воздействия человеческого общества эти предпосылки не получают своего развития. Примат социального по отношению к биологическому виден из того, что у людей разных рас, выросших в одних и тех же культурных условиях, развиваются одинаковые взгляды, способы мышления и деятельности. И тогда человек становится тем, кто он есть в процессе пребывания в соответствующей национальной общности.
Выясняя соотношение личности и культуры невозможно понять становление человека в отрыве от культуры социальной общности. Для того чтобы постичь внутренний мир американца, китайца или испанца, надо не просто изучать их язык, но и познавать их культуру. Нельзя не согласиться, в этой связи, с Б.Г. Ананьевым, который писал, что «личность - это продукт культуры». [Ананьев,1977].
Социализация любого человека происходит под воздействием его национальной культуры, носителями которой являются окружающие его люди. Взрослые желают видеть будущего члена своего коллектива таким, каковыми выступают они сами, то есть уже сформированными под воздействием различных национальных, социальных явлений. Это отражается в воспитании ребенка, формировании его личности, приспособлении его к жизни в обществе, в принятии норм этого общества. В результате чего ребенок «врастает» в культуру. В дальнейшем он ведет себя адекватно общепринятым моделям данного социума.
Формирование внутреннего мира человека, то есть формирование личности, не есть результат только механического восприятия и усвоения внешних воздействий. Большую роль при этом играют психофизиологические особенности человека: его темперамент, способности, реакции. Это оказывает серьезное влияние на результаты социализации, ибо внешние социальные воздействия опосредованы внутренними индивидуальными факторами . [Рубинштейн, 1946].
Усвоение национальной культуры имеет место не только при социализации ребенка. Оно происходит и в том случае, когда уже сложившийся человек попадает в иную этническую и национальную общность. В этом случае социологи и этнографы используют термин «аккультурация», введенный в методику преподавания иностранных языков Е.М. Верещагиным и В.Г. Костомаровым. Аккультурация – это «процесс усвоения личностью, выросшей в культуре «А», элементов культуры «Б»» (Верещагин, Костомаров, 1990, «Язык и культура», 4 издание). Человек, владеющий культурами «А» и «Б», в социологии называется личностью на рубеже культур.
Вопрос аккультурации имеет непосредственное отношение к формированию социокультуроведческой компетенции как у самих преподавателей иностранного языка, так и у старшеклассников, готовых начать самостоятельную жизнь в обществе после окончания школы. Таким образом, целью преподавания иностранного языка в связи с культурой является формирование личности на рубеже культур, то есть формирование у них социокультуроведческой компетенции.
Общение на иностранном языке предполагает не просто речевую деятельность в определенном социокультурном пространстве, но и постоянные взаимодействие с элементами социокультурного окружения. И часто бывает так, что знания, представления, нормы и ценности, воплощенные средствами языка, не становятся достоянием обучающихся, даже если они случайно попадали в их поле зрения.
Компенсировать пробел в знаниях учащихся о культуре страны изучаемого языка позволит как раз введение специального курса по социокультуроведческому обогащению иноязычной деятельности учащихся старших классов школ с углубленным изучением иностранных языков. Этот курс интегрирует сведения по социологии, страноведению и культуре Великобритании. Параллельно с практическими занятиями по языку, курс призван расширить кругозор учащихся, помочь им приобрести недостающие сведения об иноязычной культуре.
При целенаправленном акценте на социокультуроведческую специфику англоязычной культуры в различных ситуациях общения, в проигрывании этих ситуаций, возможным становится не только ознакомление обучаемых с этой спецификой, но и «введение» их в саму культуру, присвоение ее, то есть некоторая степень «аккультурации». Кроме того, необходимо насыщение учебных занятий аутентичными видео-, аудио- и печатными материалами, что существенно повысит степень «проникновения» в чужую культурную и бытовую реальность, поможет понять речевое и неречевое (язык жестов, мимики и этикетно-ритуальных моделей) поведение носителей изучаемого языка, в то время как целенаправленная работа по их анализу и компарации с аналогичными явлениями в родной культуре будет способствовать развитию таких качеств личности обучаемого, которые образуют социально-психологическую основу для формирования социокультуроведческой компетенции.