Оглавление
Введение
Глава 1. Теоретические основы обучения иноязычной письменной речи.
1.1 Понятие иноязычной письменной речи
1.2 Цели и содержание обучения иноязычной письменной речи
1.3 Пути и средства формирования иноязычной письменной речи
Выводы к Главе 1
Глава 2. Использование творческих заданий при обучении письму на уроках английского языка на основе УМК Кузовлева В.П.
2.1 Творческие задания как средство развития иноязычной письменной речи
2.2 Анализ УМК “English 6” Кузовлев В.П.
2.3 Описание и анализ опытного обучения иноязычной письменной речи на уроках английского языка в 6 классе
Выводы к Главе 2
Заключение
Библиографический список
Приложение
Введение
Школьный процесс обучения изменялся в соответствии с социальным заказом общества, как и его цели и задачи. В частности, практическая цель обучения трансформировалась следующим образом: обучение иностранному языку - обучение иноязычной речи - обучение иноязычной речевой деятельности - обучение иноязычному общению. Однако основным противоречием современного этапа можно считать тот факт, что провозглашаемые практические (коммуникативные) цели обучения, предполагающие овладение иностранным языком как средством общения, в большинстве случаев не реализуются на практике, поскольку действующий формально-речевой подход направлен, главным образом, на достижение предкоммуникативных результатов обучения (формирование языковой и речевой компетенции учащихся - понимание образцов и умение строить высказывание по аналогии).
В наше время, когда знание английского языка становится скорее нормой (компьютерная, экономическая и политическая терминология базируются на английском языке) и можно говорить об английском языке как о языке международного общения, авторы современного государственного образовательного стандарта выдвигают следующую цель обучения иностранному языку в российских школах - формирование коммуникативной компетенции.
По своей сути коммуникативная компетенция интегративна и включает несколько компонентов:
· коммуникативные умения в говорении, аудировании, чтении и письме;
· языковые знания и навыки владения этим языковым материалом для порождения и распознания информации;
· лингвострановедческие и страноведческие знания для обеспечения социокультурного фона, без которого невозможно формирование коммуникативной компетенции. (24, с. 37)
По мнению Ляховицкого М. В., основным средством обучения иностранному языку является языковая среда, а все остальные средства являются вспомогательными. (18, с. 198) Так как, школьный процесс обучения направлен на практическое владение иностранным языком, письму как аспекту речевой компетенции сегодня придаётся большое значение.(8, с. 296)
Владение письменной речью позволяет реально использовать знание иностранного языка, находясь вне языковой среды, общаясь с носителями языка с помощью современных средств коммуникации. Возможность писать личные и официальные письма, необходимость заполнять анкеты, бланки документов и т.п. мотивируют учащихся к активному овладению письменной коммуникацией на изучаемом языке.
Вопросы обучения письму являются чрезвычайно актуальными применительно к школам нашей страны.
В качестве объекта исследования выступает - процесс обучения иноязычной письменной речи.
Предметом исследования являются – творческие задания при обучении иноязычной письменной речи на среднем этапе обучения.
Цель: разработать серию творческих заданий для обучения иноязычной письменной речи на основе УМК “English 6” Кузовлев В.П.
Гипотеза: использование творческих заданий будет способствовать развитию формирования умений письменной речи если задания:
1. соответствуют возрастным и индивидуально-психологическим особенностям учащихся;
2. используются систематически;
3. содержат материал конкретного учебно-методического комплекса.
Цель и гипотеза определили необходимость решить следующие задачи:
1. рассмотреть понятие иноязычной письменной речи;
2. изучить психологические и лингвистические особенности иноязычной письменной речи;
3. раскрыть основные цели и содержание обучения иноязычной письменной речи;
4. рассмотреть пути и средства формирования иноязычной письменной речи;
5. рассмотреть механизмы развития творчества;
6. проанализировать УМК “English 6” Кузовлев В.П.
7. разработать серию творческих заданий для развития умений письменной речи в 6 классе СОШ;
8. описать практическое использование творческих заданий в 6 классе.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования:
Теоретическая значимость: обобщение, имеющегося в литературе материала по обучению иноязычной письменной речи.
Практическая значимость: разработка серии творческих заданий для обучения иноязычной письменной речи.
В структуре работы выделяются введение, глава 1 «Теоретические основы обучения иноязычной письменной речи», глава 2 «Использование творческих заданий при обучении письму на уроках английского языка на основе УМК Кузовлева В.П.», заключение, библиографический список, приложение.
Рост требований, предъявляемый к письменной речи учащихся, большой потенциал творческой письменной речи для повышения уровня владения иноязычной речью, отсутствие разработанных упражнений для обучения творческой письменной речи определяют актуальность темы исследования.
Глава 1. Теоретические основы обучения иноязычной письменной речи
1.1 Понятие иноязычной письменной речи
Письменная речевая деятельность – это целенаправленное и творческое совершение мысли в письменном слове, а письменная речь – способ формирования и формулирования мысли в письменных языковых знаках. Письменные умения учащихся нередко значительно отстают от уровня обученности другим видам речевой деятельности. Проблему обучения письму можно рассматривать с различных точек зрения: психологической, лингвистической и методической. (17, с. 8)
В первую очередь познакомимся с психологической точкой зрения на проблему обучения письму.
Прежде всего надо выяснить, в каких именно взаимных отношениях находятся друг с другом устная речь и речь письменная. Существует довольно распространенное мнение, что устная речь и письменная речь образуют два основных вида речи. При этом поясняется, что в устной речи непосредственно с мышлением человека объединяются звуковые комплексы слов, а в письменной речи мышление объединяется с графическими образами слов.
Все факты свидетельствуют о том, что человеческий язык является языком звуков, воспринимаемых на слух и воспроизводимых человеческим артикуляционным аппаратом. Отсюда следует, что устная речь не представляет собой обособленный, какой-то частный случай или вид речи, а образует основу, самую сущность взаимного общения людей посредством языка, и письменная речь поэтому вовсе не исключает и не заменяет собою речь устную, что, безусловно, имело бы место, если бы устная речь и речь письменная действительно представляли собой различные виды речи. Письменная речь есть ни что иное, как фиксированная особым образом устная речь. С помощью графических символов (букв) в письменной речи фиксируются звуки устной речи. (5, с. 99)
Именно поэтому устная речь без письменной может существовать, а письменная без устной существовать не может.
Отличия устной речи от письменной:
1. «Что написано пером, то не вырубишь топором».
Написанный текст, предъявленный читателям, уже не подлежит изменениям. К нему можно обращаться раз за разом, и его содержание будет неизменным. Читающий данный текст может сам выбирать стратегии и скорость чтения, перечитывать его, даже справляться о значении незнакомых слов в словаре и т. д.
Устный текст мимолетен. Говорящий, как правило, не повторяет сказанное дословно, а слушающий должен приспосабливаться к его манере речи и языку.
2. Насыщенность/плотность сообщения.
В устной речи автор может позволить себе определенную избыточность: повторы, паузы-хезитации, многочисленные отступления, иногда не столь необходимые, навеянные мгновенными ассоциациями, вводные слова и т. д.
Письменный текст более сжат, а отсюда и более плотен информативно.,
Попробуйте устно объяснить, как пользоваться вашей швейной машинкой или каким-либо электроинструментом. Сравните ваше устное описание с письменной инструкцией по использованию, где каждый шаг будет предельно четко и лаконично расписан.
3. Изолированность/оторванность.
Автор письменного текста работает автономно, далеко не всегда знает свою аудиторию, в то время как говорящий имеет непосредственный контакт с ней, мгновенно получает обратную связь и может по ходу корректировать свой текст.
4. Организация.
Письменный текст композиционно гораздо более структурирован и организован, поскольку автор имеет возможность его неоднократно редактировать в процессе создания до окончательного предъявления своим читателям. Устный текст спонтанен. Говорящий часто импровизирует, внося изменения, исправления, подчас теряя логику изложения и цельность речевого произведения.
5. Скорость создания и скорость восприятия.
Как правило, на создание письменного текста требуется больше времени. При этом иногда нам гораздо быстрее получить информацию из письменного источника, чем слушать то же самое сообщение устно.
6. Нормативность языка.
Письменные тексты предполагают более жесткие требования к сохранению нормативности языка. В устной речи допустимы диалектные и региональные отступления от нормы, использование так называемого разговорного стиля. В письменных текстах есть свои правила допустимости. Очень часто начинающие и не очень опытные лингвисты их нарушают, допуская, таким образом, целый ряд не только дискурсивных ошибок, но и ошибок социокультурного плана.