I ride in a yellow bus.
“Hello! Hello!” and “How are you?”
“Beer! Beer!” in a yellow bus.
I go to school in the morning.
I ride on my little bike.
“Hello! Hello!” and “How are you?”
“Ring! Ring!” on my little bike.
You are my sunshine
You are my sunshine, my only sunshine.
You make me happy then skies are grey.
You will never know dear how much I love you.
Please do not take my sunshine away.
Two little blackbirds
Two little blackbirds.
Fly away, Jill.
(One hand behind back.)
Sitting on a hill.
Fly away, Jill.
(Point fingers up.)(Other hand)
One named Jack.
Come back, Jack.
(One hand forward)
(Return one hand)
And one named Jill.
Come back, Jill.
(Other hand.)
(Return other hand.)
Висновки
Одна і таж гра може бути використана на різних етапах уроку. Але все залежить від конкретних умов роботи викладача. Тільки треба пам’ятати, що при всій привабливості та ефективності ігор необхідно мати почуття міри, в іншому випадку вони втомлять учнів і втратять свіжість емоціональної дії.
Більшість ігор не пов’язані з якоюсь певною темою, тому, природно, в них є невеликий відсоток незнайомої лексики. Вводити її рекомендується в процесі пояснення умов гри. Прийоми вводу нової лексики можуть бути різними. Один з них – зорова наочність, яка включає в себе не тільки картинну або предметну наочність, але й рух, жест, міміку і т.д. Та, нарешті, в окремих випадках, можна використати однократний переклад. В будь-якому випадку час, затрачений на пояснення незнайомого слова, обов’язково окупиться, і одного разу введена гра буде використовуватися викладачем неодноразово, а нова лексика, з якою познайомляться діти в процесі гри, стане активною.
Знайомлячись з тою чи іншою грою, викладач повинен добре зрозуміти її. Якщо буде театралізована дія, треба продумати деталі костюма та реквізиту – вони зроблять гру більш повноцінною та переконливою. Якщо це ігрова вправа, то все залежить від емоціональності викладача. Більшість ігор побудовані на змаганні.
Місце ігор на уроці та відведений для них час залежить від ряду факторів: підготовки учнів, матеріалу, що вивчається, конкретних цілей та умов уроку і т.д. Якщо гра використовується в якості тренувальної вправи при первинному закріпленні, то її можна проводити 20–25 хвилин, щоб учні звикли до такого спілкування, захопилися і стали разом з викладачем учасниками одного процесу.
Звичайно, урок іноземної мови – це не тільки гра. Довіра та не примусове спілкування між учнями та викладачем, яке виникло завдяки загальній ігровій атмосфері та самим іграм, дозволяють викладачу розмовляти на серйозні теми, обговоренню любих реальних ситуацій.
Гра сприяє розвитку пізнавальної активності школярів при вивченні іноземної мови.
Завдання педагога полягає в тім, щоб знайти максимум педагогічних ситуацій, у яких може бути реалізоване прагнення дитини до активної пізнавальної діяльності. Педагог повинний постійно удосконалювати процес навчання, що дозволяє дітям ефективно і якісно засвоювати програмний матеріал. Тому так важливо використовувати ігри на уроках іноземної мови.
Ігри допомагають спілкуванню, сприяють передачі накопиченого досвіду, одержанню нових знань, правильній оцінці вчинків, розвитку комунікативних навичок людини, її сприйняття, пам'яті, мислення, уяві, емоцій, таких рис, як колективізм, активність, дисциплінованість, спостережливість, уважність. Крім того, що ігри мають величезну методичну цінність, вони просто цікаві як учителю, так і учню.
Більшість учнів оцінюють ігри позитивно, вбачаючи в них велику практичну користь. Це доводиться результатами досліджень Е.С. Аргустанянц, О.А. Колесникова, Г.М. Фролова, О.В. Шадрина [11, 14] і закордонних фахівців, таких як J.С. Shwerdfeger, Н. Rosenbuch, М. Knight [25, 625]. Вчені вважають, що оволодіння формами усного іншомовного спілкування можливо тільки за допомогою ігор, причому успішність гри залежить від рівня і старанності її підготовки, правильності організації, регулярності застосування даного прийому навчання і, звичайно, від майстерності вчителя і його відданості своїй справі.
Прийом гри має безсумнівну дидактичну цінність, адже гра сприяє ефективному засвоєнню матеріалу і поліпшенню загального настрою в класі, а також ламанню психологічних бар'єрів, як у самому класі, так і між класом і педагогом. Таким чином, гра додає навчальному спілкуванню комунікативну спрямованість, зміцнює мотивацію вивчення іноземної мови і значно підвищує якість оволодіння їм.
Список використанИХ ДЖЕРЕЛ
1. Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка. М., Просвещение, 1984г.
2. Раввинская В. Игры как средство обучения. Иностранные языки в школе, № 1, 1980г.
3. Колесникова О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам. Иностранные языки в школе, № 4, 1989г.
4. Мильруд Р.П. Организация ролевой игры на уроке. Иностранные языки в школе, № 3, 1987г.
5. Зимняя И.А. Психология обучения иностранному языку в школе. М., Просвещение, 1991г.
6. Сумин В.М. Речевые ситуации на уроках иностранного языка. Иностранные языки в школе, № 6, 1993г.
7. Олейник Т.Н. Ролевая игра в обучении диалогической речи шестиклассников. Иностранные языки в школе, № 1, 1999г.
8. Верещагина, Рогова. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. М., 1998г.
9. Игра и ее роль в психическом развитии ребенка. "Вопросы психологии". №6.
10. Эльконин Д.Б. Психология игры. М., 1978г.
11. Комков И.Ф. О некоторых методах начального обучения иностранным языкам в школе, Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения БССР, Минск, 1963г.
12. Лившиц О.Л. Ролевая игра на уроках иностранного языка в 8 классах. Иностранные языки в школе, № 5, 1987г.
13. Негневицкая Е.И., Шахнарович А.М. Язык и дети. М., Наука, 1981г.
14. Перкас С.В. Ролевые игры на уроках английского языка. Иностранные языки в школе. № 4, 1999г.
15. Часнок С.С. Ситуативно-игровое обучение иноязычному устному общению на начальном этапе средней школы. МПИ им. Ленина, 1989г.
20. Английский для детей – //М., Экслибрис – 1992 N 1-5, 1993 N 1-20.
21. Верещагина, Рогова. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. // М., 1998р.
22. Гашкова В.П. Ролевые игры и задания на уроках английского языка в 4 классе // Иностранные языки в школе. – 1985. – №1. – С.53-56.
23. Игра и ее роль в психическом развитии ребенка. "Вопросыпсихологии". № 6.
24. Philips B.D. Role-playing games in the English as a Foreign Language Classroom. //Crane publishing Ltd., 1994. – 729 p.
25. Иностранный язык для дошкольников – МКО, МИПКРО.Центр инноваций в педагогике. М. – 1997.
26. Эйкерсли К.Е. Универсальный самоучитель английского языка – С-П., Политехника – 1991.
27. Эльконин Д.Б. Психологические игры. М., Педагогика – 1978.