Во втором упражнении отрабатывались два глагола tolend и toborrow. Выполнение этого упражнения способствовало выявлению разницы между этими глаголами. Ребята также успешно с этим справились.
Третье упражнение выполнялось в рабочих тетрадях. Учащимся предлагалась небольшая шутка с пропусками глаголов tolend и toborrow, что также помогло выявить уровень понимания учениками данных лексических единиц. На выполнение данного упражнения потребовалось немного больше времени, но большинство учеников поняли смысл шутки и правильно подставили слова.
В следующем упражнении ученикам предлагались названия двух видов газет: tabloids и broadsheets. И им было необходимо подобрать наилучшие русские эквиваленты к этим названиям, что помогло обобщить знания по данной лексике. Ребятам также требовалось объяснить свой ответ, что способствует развитию речевых умений. Данное упражнение затруднений не вызвало.
Пятое упражнение также было направлено на выявление уровня знаний и понимания лексики по теме «Tabloids и Broadsheets». Это упражнение оказалось более сложным, так как в нём были подставлены различные Британские газеты, некоторые названия которых были неизвестны ученикам. Но после объяснения ученики выполнили упражнения довольно быстро и практически безошибочно.
В шестом упражнении ученикам предлагалось соотнести выражения с картинками, что способствовало закреплению новой лексики. Ребятам очень понравилось это упражнение, и они выполняли его с удовольствием, практически не допуская ошибок.
Седьмое упражнение было также направлено на отработку новой лексики. Ученикам предлагались предложения с пропусками слов. Выполнение данного упражнения помогло выявить уровень сформированности знания и пониманию новых лексических единиц. Ученики не испытывали особых трудностей, так как слова для подстановки были даны в упражнении.
Восьмое упражнение необходимо было выполнить для того, чтобы выявить уровень понимания новых выражений из текста, для этого ученикам предлагалось просмотреть текст и подобрать наиболее правильный ответ на вопрос. Для многих учеников данное упражнение оказалось довольно сложным и не все правильно отвечали на вопросы, так как текст, в котором новые фразы были объяснены, они лишь просмотрели. Но всё же задание было выполнено.
Итак, нами было представлено 8 упражнений, проделанных учениками для совершенствования лексических умений. При выполнении упражнений учитывались индивидуальные особенности учеников и класса. 8 «а» школы №18 г. Сыктывкара является достаточно сильным, поэтому практически все ученики хорошо справились с упражнениями. Чтобы заинтересовать учащихся мы старались отобрать наиболее интересные и разнообразные упражнения.
Для того, чтобы проверить удалось ли нам с помощью системы упражнений, приведённой в учебнике Кауфман повысить уровень сформированности лексических умений, мы провели контрольный эксперимент.
Контрольный эксперимент
Цель нашего контрольного эксперимента – выявление уровня сформированных в ходе формирующего эксперимента умений и навыков.
Задачи контрольного эксперимента следующие:
1. Проверить и доказать выдвинутую нами гипотезу, заключающуюся в том, что если выполнять предлагаемую нами систему упражнений, уровень сформированности лексических навыков и умений повысится;
2. Провести сравнительный анализ результатов констатирующего и контрольного экспериментов.
Контрольный эксперимент проводился 21 февраля 2007г. и заключался в том, что учащимся было предложено задание на подстановку слов, соответствующее уровню сложности задания, которое выполнялось в ходе констатирующего эксперимента. (Приложение №12) Критерии оценки остались прежними.
Проанализировав результаты, мы увидели, что лексические умения и навыки учащихся поднялись на более высокий уровень. По результатам контрольного эксперимента (см. Приложение №13) выяснилось, что лишь у 2 учеников (20%) уровень лексических навыков низкий. У 1 ученика (10%) – средний уровень и большая часть класса, семь человек (70%) достигли высокого уровня, что говорит об эффективности данной системы упражнений.
Результаты контрольного эксперимента
Для сравнения результатов, полученных в ходе констатирующего и контрольного экспериментов, мы составили диаграмму, в которой видно, что общий уровень сформированности лексических навыков и умений повысился.
Заключение
В ходе исследований нами была изучена методическая литература по проблеме совершенствования лексических навыков и умений на уроках английского языка. Этой проблеме посвятили свои труды такие известные учёные, как Пассов Е. И., Гез Н. И., Гальскова Н. Д., Бим И. Л. и другие.
Следует отметить ещё раз, что данная проблема актуальна, так как лексика является одним из необходимых элементов обучения лексике.
Для того, чтобы повысить уровень сформированности лексических навыков и умений учащихся, нами была проведена экспериментальная работа, включающая три этапа. В ходе эксперимента мы выяснили, что дети экспериментальной группы находятся на разных уровнях владения лексикой английского языка. Поэтому с помощью специально подобранных упражнений на формирующем этапе мы старались повысить уровень лексических навыков и умений. В контрольном эксперименте мы проверили эффективность проведённой работы и выяснили, что нам удалось добиться качественного роста лексический навыков и умений учащихся. Следовательно, можно сделать вывод о том, что наша гипотеза, заключающаяся в том, что если выполнять предлагаемую систему упражнений, уровень сформированности лексических умений повыситься.
Библиография
1. Гальскова, Н.Д., Гез, Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингвистика и методика – М.: Академия, 2004. - 336 с.
2. Долгова, Л.А. Методика как теория и практика обучения иностранным языкам. – Нижний Новгород, 1994. – 336 с.
3. Кауфман, К.И., Кауфман, М.Ю. HappyEnglish.ru: учебник английского языка для 8 класса общеобразовательных учреждений. – Обнинск: Титул, 2006. – 256 с., ил.
4. Клементьева, Т.Б. EnjoyTeachingEnglish: Методическое руководство для учителей. – СПб., 2003. - 99с.
5. Колкер, Л.М. и другие. Практическая методика обучения иностранному языку. - М., 2004. – 205 с.
6. Колтелова, И.Е. Игры со словами / И.Е.Коптелова // ИЯШ. – 2003. - №1. - с.54.
7. Леонтьев, А.А. Общая методика обучения иностранному языку. - М.: Русский язык, 1991.
8. Ляховицкий М.В. Общая методика обучения иностранным языкам. – М.: Высшая школа, 1991. – 306 с.
9. Марган, Н.Б. О некоторых приёмах повышения эффективности изучения лексики / Н.Б.Морган // ИЯШ. – 2004. - №5. - с.77
10. Методика как теория и практика обучения иностранным языкам. -Нижний Новгород, 1994.
11. Миньяр-Белоручев, Р.К. Методика обучения французскому языку. - М.: Русский язык, 1990. – 105 с.
12. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие / Е.А. Маслыко и др. - М.: Высшая школа, 1996.
13. Общая методика преподавания иностранных языков в средних специальных учебных заведениях: Учебно-метод. пособие / Под ред. А.А.Миролюбова и А.В.Парахиной. – М.: Высшая школа, 1984. – 240 с.
14. Ожегов, С.И. Словарь русского языка. - М.: Советская энциклопедия, 1973.
15. Пассов, Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. - М.: Русский язык, 1972. – 216 с.
16. Рогова, Г.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М.: Просвещение, 1991. – 287 с.
17. Словарь иностранных слов. – 14-е издание, испр. – М.: Русский язык, 1987. – 608 с.
18. Советский энциклопедический словарь – М.: Советская энциклопедия, 1979.
19. Стронин, М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка. - М.,1981.
20. Цетлин, В.С. Работа над словом / В.С.Цетлин // ИЯШ. – 2002. - № 3. - с.33.
21. Шатилов, С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. - М.: Просвещение, 1986. – 223 с.
22. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. – М.: Филоматис, 2004. – 416 с.