Смекни!
smekni.com

Становление и эволюция коммуникативной методики обучения (стр. 3 из 4)

– Уровень содержания (язык как средство коммуникации)

– Лингвистический и инструментальный уровень (язык семиотическая система и объект изучения)

– эмоциональный уровень межличностных взаимоотношении и

поведения (язык как средство выражения оценок и суждений о себе и других)

– Уровень индивидуальных образовательных потребностей (коррективное обучение, основанное на анализе ошибок).

– Общеобразовательный уровень экстралингвистических

Эти цели рассматриваются: как общие, применимые в любой учебной ситуации. Более специфичные цели коммуникативного обучения не могут быть определены на абстрактном уровне, т.к. обучение ориентировано на потребности студентов. Предпочтение может отдаваться чтению, письму, аудированию или говорению. План и цели обучения для каждого конкретного курса отражают специфические аспекты коммуникативной компетенции в соответствии с потребностями студентов и их уровнем подготовленности.

Существенным при определении целей коммуникативного обучения является то, что по меньшей мере две участвующие стороны вовлечены во взаимодействие, где одна из сторон имеет намерение (интенцию), а другая развивает или реагирует на него тем или иным образом (31).

Основное место при коммуникативном обучении иностранному языку занимают игровые ситуации, работа с партнером, задания на поиск ошибок, которые не только позволяют наращивать лексический запас, но учат мыслить аналитически. Коммуникативная методика - это, прежде всего, прагматический подход к изучении, иностранного языка. Она в определенной мере жертвует фундаментальностью знаний для того, чтобы в более короткие сроки подготовить студента к использованию иностранного языка в жизни.

Дэвид Нунан (DavidNunan) выделяет пять основных характеристик коммуникативного обучения:

1. Акцент на обучении коммуникации через реальное общение на изучаемом языке.

2. Введение аутентичных текстов в учебную ситуацию.

3. Предоставление студентам возможности сфокусировать
внимание не только на изучаемом языке, но и на процессе
обучения как таковом.

4. Привлечение личного опыта обучаемых в качестве одного из
элементов процесса обучения.

5. Попытка связать академическое изучение языка сиспользованием его в реальной коммуникации.

Небезынтересным нам представляется список отличительных характеристик коммуникативного обучения, составленный FlnnochiaroandBrumfit в 1983 году. Мы сочли возможным представить его в виде таблицы:

Таблица 1,

Коммуникативная методика Традиционное обучение (на примере аудиолингвального метода)
В высказываниипервично... содержание структура и форма
Использование диалогов в обучении сконцентрировано на... коммуникативных функциях заучивании фраз-образцов
Новая лексика вводится... только через контексту ализацию в виде списка, контекст не обязателен
Изучение языка это... усвоение навыков общения изучение набора звуков, слов, грамматических конструкций
Цель обучения -«Дриллинг»... эффективная коммуникация на ИЯ может ИЯ основной, тип упражнений как у
Произношение должнобыть... использоваться, но крайне редко понятным как у носителя языка-только после
Коммуникация на ИЯ имеет место... с самого начала обучения серии «дриллинговых» упражнений

Использование родного языка студентов допустимо, если это запрещено
Перевод. … используется, если студентам этонеобходимо на ранних этапахобучения запрещен
Чтение и письмо… могут быть тренируемыс самого началаобучения откладываются до тогопока не будет достигнутвысокий уровеньвладения устной речью
Система изучаемогоязыка будет лучшеусвоена через... попытки реального общаться плановое усвоениеконструкций и образцов
Цель изучения ИЯ коммуникативнаякомпетенция лингвистическаякомпетенция
Последовательностьвведения материалаопределяется... необходимостью тойили иной единицы длякоммуникации,поддержания интересаобучаемых по принципулингвистическойсложности
Роль учителязаключается в... любой помощиобучаемым, котораястимулирует их работу сязыком контроле ипредотвращении любыхдействий,незапланированных на занятии
Речь... создается индивидомзачастую методом проби ошибок это навык, поэтомуошибки должны бытьпредотвращены любойценой
Во владении языкомпервична. .. беглость речи правильность речи
Студенты во время занятия взаимодействуют с... другими людьми (лично или через письменную речь) системой языка, воплощенной в контрольные материалы
Внутренняя мотивация стимулируется интересом к... теме, обсуждаемой на иностранном языке системе языка

Д. Браун, один из известнейших представителей коммуникативного подхода, дает следующую характеристику такому обучению: «Помимо грамматических элементов коммуникации, мы изучаем природу социальных, культурных и прагматических особенностей языка. Мы исследуем педагогические средства создания «настоящей» коммуникации в учебной аудитории. Мы стараемся научить наших студентов беглости языка, не только ее правильности, что занимало учителей иностранного языка на протяжении веков. Мы снабжаем наших студентов инструментами создания неподготовленной речи за пределами аудитории. Мы озабочены тем, чтобы стимулировать наших студентов к изучению иностранного языка на протяжении всей жизни, а не только сиюминутными аудиторными заданиями. Мы рассматриваем студентов как равноправных партнеров в совместной деятельности. Наши классные упражнения нацелены на поиск любых средств, способных вдохновить студентов на достижение наилучших возможных результатов в овладении языком». (Brown, Douglas H. Teaching by Principles. Upper Saddle River: Premtee Hall Regents.)

В отличие от коммуникативных аспектов языка, подробно рассматриваемых в литературе еэ коммуникативному обучению, теория обучения как таковая практически не описана. Ни Брумфит и Джонсон, ни Литлвуд не предлагают своей теории обучения. Некоторые ее элементы можно увидеть в коммуникативных учебных заданиях. Один из таких элементов может быть назван принципом коммуникативности:деятельность, включающая в себя реальное общение, способствует изучению. Второй элемент может быть сформулирован как принцип значимости заданийдеятельность, в которой язык используется для выполнения значимых для студента, заданий, способствует изучению. Третий элемент –принцип значимости, языка: язык, имеющий для студента определенную значимость, способствует процессу обучения. 1ип учебных заданий и их порядок отбираются согласно тому, насколько они вовлекают студента в активное значимое употребление языка.

Однако в более поздних исследованиях в области коммуникативного обучения предприняты попытки описать теорию обучения языку * совместимую с коммуникативным подходом. Савиньон (Savlgnon) провел тщательное исследование работ по усвоению иностранного языка и пришел к выводу, что теория обучения должна строиться с учетом лингвистических, социальных, когнитивных и индивидуальных особенностей обучаемых. Другие ученые (например, С. Красен) разработали принципы, на которые часто ссылаются как на совместимые с коммуникативным обучением языку.

с/ Ы с/

Как уже отмечалось, он считает усвоение основным процессом, влияющим на развитие языковых умений и отделяет его от изучения. Усвоение основывается на бессознательном овладении иностранным языком результате использования его в реальном общении. Изучение — сознательное употребление грамматических знаний после предварительного их изложения преподавателем. Изучение не приводит к усвоению языка. В процессе спонтанной речи мы можем обращаться только к усвоенной системе языка, тогда как изученная система может1 служить только в качестве «контролера» за правильностью речи. Крашен и другие адепты коммуникативного обучения полагают, что язык усваивается только в процессе речи, а не в упражнениях.

Джонсон и Литлвуд предлагают альтернативную теорию обучения, которая также совместима с принципами коммуникативного подхода – навыковую модель, которая совмещает когнитивный и бихевиористский аспекты. Эта теория делает акцент на практику как способ развития коммуникативных навыков.

с/

Содержание учебного плана — еще одна из центральных проблем коммуникативного подхода. Один из первых моделей учебного плана, предложенная Вилкинсом (Wilkins 1976), носила описательный характер и определяла семантико-грамматические категории (частота, движение, расположение) и категории коммуникативных функций, которые студенты должны усвоить. Совет Европы расширил и развил эту модель в учебный план, который включал в себя:

– цели обучения иностранному языку взрослого населения Европы;

– ситуации, в которых обычно возникает" необходимость в использовании иностранного языка (путешествия, бизнес);

– темы, которые чаще всего обсуждаются (образование, покупки);

– наиболее часто употребимые функции, в которых используется «зык (описание, выяснение подробностей, выражение согласия-несогласия и т.д.);

– понятия, используемые в коммуникации (время, частота, продолжительность);

– необходимая грамматика и вокабуляр.

Этот документ известен под названием «Пороговый уровень владения английским языком» (vanEkendAlexander 1980) и был попыткой определить, что необходимо для достижения определенного уровня коммуникативной компетенции.