Г.И. Воронина Немецкий язык.10-11 кл. Просвещение, 2001 (рассчитан на 2 часа в неделю)
Е.Я. Григорьева Французский язык.10-11 кл. Просвещение, 2001 (рассчитан на 2 часа в неделю)
Соловцова Испанский язык.10-11 кл. Просвещение, 2001 (рассчитан на 2 часа в неделю)
Минимум содержания
Средняя (полная) общеобразовательная школа
Профильный уровень (уровень Б)
Речевая компетенция
Предметное содержание речи
Предметное содержание речи, обозначенное ниже, углубляется и расширяется в соответствии с выбранным профилем.
Современный мир профессий, выбор профессии, условия работы и требования к качествам человека на работе, профессия о которой я мечтаю. Иностранный язык и избранная профессия.
Отношения между людьми: дружба и любовь; взаимоотношения между поколениями. Свободное время и культура проведения досуга. Современные стили и направления в музыке, моде, хобби.
Среда обитания. Природа и экология. Охрана природы, животных и окружающей среды. Страны мира и города, их культурные особенности и достопримечательности. Типы жилья, жизнь в городе и в сельской местности.
Здоровье и забота о нем. Правильное питание. Спорт. Медицинское обслуживание. Несчастный случай.
Путешествия. Походы и экскурсии. Заграничные поездки.
Вклад различных стран в мировую культуру и науку, в частности в избранной обрасти знания. Основные вехи истории развития цивилизаций и стран изучаемого языка.
Виды речевой деятельности
Говорение
Все виды монолога и диалога на основе расширенной тематики и лексики в ситуациях формального и неформального общения в социально-бытовой, культурной и учебно-профессиональной сферах. Полилог в форме дискуссии и деловой беседы с соблюдением норм речевого этикета. Сообщения, / связанные высказывания (в связи с увиденным /прочитанным). Представление результатов выполнения проекта. Представление социокультурного портрета родной страны и стран изучаемого языка. Оценка и /или характеристика событий, фактов современной жизни в своей стране и странах изучаемого языка.
Аудирование
Понимание основного содержания аутентичных высказываний в ситуациях повседневного и профессионального общения; извлечение выборочной информации из аудио/видео текстов различных жанров в пределах отобранной тематики; вычленение значимой информации из звучащих текстов в рамках выбранного профиля.
Чтение аутентичных текстов различных жанров с использованием различных стратегий/видов чтения (ознакомительного, просмотрового, поискового, изучающего). Элементарный лингвистический анализ текста (нахождение лексико-грамматических явлений с целью определения их функций).
Перевод профессионально ориентированных текстов с иностранного языка на родной. [36]
Письмо
Изложение сведений о себе в форме, принятой в стране изучаемого языка (автобиографии). Написание тезисов устного /письменного сообщения, в том числе на основе выписок из текста. Написание личного и делового письма. Составление конспекта, реферата, аннотации текста, характеристики литературных героев /исторических личностей и событий на основе прочитанного текста в рамках выбранного профиля.
Языковая компетенция
Графика и орфография
В объеме основной школы. А также написание новой лексики по тематике выбранного профиля.
Произносительная сторона речи
В объеме основной школы.
Лексическая сторона речи
Продуктивный лексический минимум-в объеме основной школы (1000-1050 лексических единиц), дополнительно 450-500 лексических единиц обслуживающих новые ситуации общения в рамках отобранных тем и особенностей выбранного профиля. Идиоматические выражения, оценочная лексика, реплики-клише речевого этикета, отражающие особенности культуры стран изучаемого языка.
Общий лексический минимум для чтения и аудирования - 2500-2600 лексических единиц.
Грамматическая сторона речи
Условные предложения с разной степенью вероятности (невероятные и маловероятные), относящиеся к будущему, настоящему и прошедшему времени. Косвенная речь. Согласование времен. Неличные формы глаголов. Наклонение глаголов. Глагольные формы в страдательном залоге в сложных временах.
Социокультурная компетенция - в объеме основной школы. Расширение проблематики и тематики речевого общения с учетом специфики профиля.
Изучаемый иностранный язык как средство общения в стране и как один из языков международного/межкультурного общения. Знаменитые общественные деятели, первооткрыватели, ученые, писатели, художники своей страны и стран изучаемого языка. Их вклад в развитие национальной и мировой культуры.
Требования к уровню подготовки учащихся по иностранному языку
Средняя (полная) общеобразовательная школа
Профильный уровень (уровень Б)
Обучение иностранному языку в профильных старших классах полной средней школы должно предоставить учащимся возможность:
совершенствовать иноязычное произношение
овладеть наиболее употребительной лексикой в рамках тематики старшего этапа, а также лексикой выбранного профиля, глубже освоить основные грамматические явления изучаемого языка, узнавать их при чтении и аудировании и уметь использовать их в устноречевом общении
понимать в целом аутентичные высказывания в ситуациях повседневного общения и элементарных ситуациях профессионального общения; понимать и выделять значимую для себя информацию в простых звучащих текстах (например, на радио и телевидении), а также текстов соответствующих выбранному профилю
вести диалог (диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, суждениями, диалог-побуждение к действию, этикетный диалог) в ситуациях официального и неофициального общения в социально-бытовой, культурной и учебно-профессиональной сферах; вести дискуссии, деловые беседы, соблюдая этику дискуссионного общения
делать деловые сообщения, рассказывать, рассуждать в связи с пройденной тематикой и проблематикой прочитанных текстов, давать характеристику литературным героям и/или историческим личностям и событиям (в соответствии с выбранным профилем)
читать оригинальные тексты различных жанров (публицистические, художественные, научно-популярные, функциональные), используя основные стратегии /виды чтения
делать выписки из текста, составлять тезисы как основу устного и письменного сообщения, составлять конспект, реферат, аннотацию, давать письменную характеристику историческим фактам, персонажу, событиям из прочитанного художественного произведения,
писать личное и деловое письмо, заполнять разные типы анкет, письменно излагать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка,
делать перевод профессионально-ориентированных текстов с иностранного языка на родной язык, рассматривая перевод как профессиональное умение
представлять социокультурный портрет своей страны, владеть более обширной по сравнению с основной школой страноведческой информацией (например, исторической, литературной), отражающей выбранный профиль, уметь сравнивать культурные особенности различных стран мира (образ жизни, праздники), привлекая информацию из других школьных предметов
пользоваться современными информационными технологиями для расширения языковых и страноведческих знаний, активизации коммуникативных умений. [37]
Для организации профильного обучения в 10-11 классах по иностранным языкам предлагаются следующие учебники:
Под ред. О.Л. Гроза Английский язык. Титул, 2001 (рассчитан на 3 часа в неделю)
О.Ю. Зверлова Немецкий язык. Март, 2001 (рассчитан на 3 часа в неделю)
В.Н. Шацких Французский язык. Специальная литература, 2001 (рассчитан на 3 часа в неделю)
Э.И. Соловцова Испанский язык.10-11 кл. просвещение, 2001
Рекомендации для учителя-экспериментатора
В связи с тем, что общеобразовательное направление обеспечено действующими учебниками, входящими в образовательный комплект, представляется необходимым дать краткие методические рекомендации по подготовке и проведению эксперимента только в профильных классах.
У учителя-экспериментатора, работающего в профильных классах, есть две возможности: либо использовать учебник 11 класса той же серии УМК, по которой он обучал десятиклассников, либо перейти на иной учебник, рекомендованный Министерством образования для проведения эксперимента.
И в том, и в другом случае надо иметь в виду следующее:
Необходимо осуществлять ретроспективную преемственность с предыдущей серией УМК:
а) опираться на пройденную тематику гуманитарного плана, обобщая и расширяя ее с учетом интересов учащихся. Например, говоря о стране изучаемого языка, пополнять знания учащихся новыми фактами из ее истории и культуры; ставить проблемы, позволяющие сравнивать культуру страны изучаемого языка и культуру Приднестровья и т.д.;
б) повторять и систематизировать пройденный лексико-грамматический материал, подключая к нему новый.
Лексико-грамматичекий запас учащихся обогащается за счет языковых явлений, которые типичны для литературных, публицистических, функциональных (прагматических) текстов.
в) использовать современные технологии обучения подобные тем, которые применялись в предыдущих УМК, например, метод проектов, обучение в сотрудничестве (cooperative learning) и т.д.
г) из взятых за основу обучения УМК целесообразно исключить те материалы, которые дублируют содержание среднего этапа или не вписываются в выбранный профиль. Например, при изучении немецкого языка из учебника “Deutsch, Kontakte 10-11" (Г.И. Ворониной) можно исключить параграфы 1,3); работая с учебником английского языка “English” (В.П. Кузовлев) можно заменить тексты, предлагаемые учащимися в “Reading Section”, на профильные тексты; при изучении французского языка из учебника “Objectif" (Е.Я. Григорьевой) - задания типа “Imagines des situations aves des verbes au conditionnel”. Это позволит исключить перегрузку учащихся и даст возможность дополнить курс материалами для профильного обучения.