Дополнительные приемы семантизации позволят дать ученикам лишь неполную информацию о лексическом значении слова: либо отнесение слова к определенному роду, либо к определенной реалии. К ним относятся сопоставление с известным учащимся словом — синонимом или антонимом, наглядность и контекст.
Сопоставление с известным учащимся слово м как прием семантизации заключается в переносе лексического значения знакомого синонима или антонима на семантизируемое слово. В результате данной процедуры у ученика создается общее представление о лексическом значении нового для него слова, так как между синонимами и антонимами нет полного тождества.
Рассмотрим, что происходит при толковании незнакомого слова с помощью подстановки синонима или антонима. Например, учащимся встретилось слово тайфун. Его можно объяснить, используя слово буря: «Тайфун — это сильная буря». Такое толкование обеспечивает понимание текста, но не создает у школьников полного понимания семантики слова тайфун.
Наглядность как прием семантизации состоит в показе реалии самого предмета (его муляжа, макета, рисунка), называемой толкуемым словом. В этом случае учащиеся узнают, как называется та или иная реалия. Наглядность применяется при толковании слов с конкретным значением.
Контекст - словесное окружение (словосочетание, предложение, текст) — как прием семантизации тоже обеспечивает лишь самое общее представление о слове. Чаще всего он выявляет родовую принадлежность реалии. Контекст способен выполнить свое назначение приема семантизации при условии, если в нем есть опорное слово (оно должно быть знакомо детям), через семантику которого происходит разъяснение смысла незнакомого слова. Так, в предложениях Моряки вышли в Атлантику на ловлю тунцов и Рыбаки вышли в Атлантику на ловлю тунцов незнакомым является слово тунцов, а опорными — моряки и рыбаки. Первое из них моряки — дает возможность определить тунцов как некое морское животное (такого знания бывает достаточно для понимания читаемого), а второе — рыбаки — позволяет точнее определить, что тунцы — какая-то рыба.
Выбор приемов семантизации. В учебной работе школьники сталкиваются либо с незнакомой реалией, которую они хотят знать, как называют, либо с незнакомым словом, которое они хотят знать, чему служит слово названием. В соответствии с этими фактами существуют два пути превращения звукокомплекса в слово-двустороннюю единицу: от звукокомплекса к реалии, от реалии к звукокомплексу.
В первом случае ставится вопрос: как называется данный предмет (признак, действие)? Во втором: какой предмет (признак, действие) называется данным словом?
Использование на уроке всех приемов семантизации при толковании незнакомого слова неэкономно. Их выбор зависит от пути и от цели семантизации: вводится ли незнакомое слово в активный речевой обиход или ставится задача дать самое общее представление о слове, необходимое для понимания читаемого, слышимого. В первом случае будет происходить пополнение активного словарного запаса, во втором — пассивного.
Для понимания читаемого, слышимого достаточно использовать один из дополнительных приемов семантизации — сопоставление с известным словом, близким или противоположным по значению; наглядность; контекст.
Более широкая задача семантизации незнакомого слова — введение в активный речевой обиход — решается путем привлечения как основных, так и дополнительных приемов. Для этой цели достаточно применить один из основных и один какой-либо дополнительный прием семантизации (максимум два). Для толкования конкретных слов, не имеющих внутренней формы, используются семантическое определение и наглядность; при наличии синонимов у этого слова возможно еще сопоставление с ними. Конкретное слово с ясно осознаваемой внутренней формой семантизируется путем структурно-семантической мотивации и с привлечением наглядности или сипонимизации (сопоставления с синонимами, если они есть у толкуемого слова).
Для толкования слов с абстрактным значением из основных приемов применяются либо семантическое определение, если у слова нет внутренней формы, либо структурно-семантическая мотивация, если у толкуемого слова имеется ясная внутренняя форма. Наглядность, естественно, в этом случае не используется. Можно дополнительно применить либо синонимизацию, а также антонимизацию (если у толкуемых слов имеются синонимы и антонимы), либо контекст.
Слова с переносным значением — конкретные и абстрактные — тоже семантизируются с помощью одного из основных приемов. При этом в определение лексического значения целесообразно вводить элемент сравнения. Например, в слове кулак в значении «кисть руки со сжатыми пальцами» имеется переносное значение «группировка войск, сосредоточенная в одном месте для удара по противнику». В него необходимо добавить «как сжатые пальцы на руке», и это сразу раскрывает образную основу данного слова: Собрать войска в кулак, для удара по врагу.
Умение истолковать семантику знакомого слова имеет важное значение как для его усвоения, так и для развития лингвистического мышления учащихся. Оно способствует общему развитию школьников, обеспечивает базу для формирования у них научного стиля речи. Работа по обучению данному умению должна проводиться регулярно. Действующие учебники позволяют выполнить эту задачу. В них для этого имеются, во-первых, слова, специально выделенные знаком * вверху справа, например озимь*, во-вторых, дополнительные лексические задания, например: в каком значении употреблено выделенное слово? Какие еще значения этого слова вам известны?
При толковании лексических значений слов необходимо определять род явлений, к которым относится реалия, называемая данным словом, перечислять существенные видовые признаки этой реалии, отличающие ее от других сходных реалий, и, наконец, объединять все эти признаки — родовые и видовые — в одно предложение, которое и будет представлять собой толкование лексического значения слова.
Обучение учащихся пользованию толковым словарем. Умение пользоваться толковым словарем имеет большое социальное значение. Оно обеспечивает ученикам в школьные годы и в их дальнейшей взрослой жизни возможность пополнять свои знания о языке, преодолевать лексические затруднения при чтении книг и газет, при слушании радио- и телепередач.
Формирование умения пользоваться толковым словарем опирается на следующие знания о нем: толковый словарь, назначение толкового словаря, словарная статья, грамматические и лексические пометы в ней. Понятие толковый словарь включено в программу, остальные понятия вводятся в учебный процесс через учебник.
С лексикографическими понятиями наиболее целесообразно знакомить учащихся рассредоточено, параллельно с изучением лексикологических понятий': например, со словом и его лексическим значением—толковый словарь, словарная статья; с однозначными и многозначными словами — со способом обозначения разных значений многозначного слова; с прямым и переносным значением — с пометой перен. (переносное); с омонимами — со способом обозначения омонимов; с диалектными словами — с пометой обл. (областное) ; с профессиональными словами — с пометой спец. (специальное) или с сокращенным названием специальности: мор. (морское) и т.д.; с устаревшими словами—с пометой устар. (устарелое); с фразеологизмом — с особым знаком <^>.
Этот путь обеспечивает поэтапное (рассредоточенное) ознакомление с новым материалом, предупреждает перегрузку учащихся. Такая организация работы над лексикографическими понятиями возможна потому, что в действующие учебники для V—VII классов включены необходимые учебные материалы: в соответствующих параграфах имеются словарные статьи, а в конце учебников — небольшой толковый словарик.
Для ознакомления с лексикографическими понятиями используется либо сообщение учителя, либо самостоятельный анализ соответствующего материала в учебнике.
Для закрепления полученных знаний выполняются следующие упражнения:
— анализ словарной статьи, направленный на поиск соответствующей пометы;
— нахождение в толковом словаре слов, имеющих указываемые пометы;
— объяснение назначения той или иной пометы в словарной статье.
Одновременно формируется умение пользоваться толковым словарем. Прежде всего развивается потребность обратиться к нему за справками. С этой целью учитель либо специально создает ситуацию поиска лексического значения слова, либо использует
(См.: Ь а 1) и и о и М. Т. О работе с толковым словарем на уроках русского языка а IV—VIII классах // Рус. яз. в школе. - 1969.- № 6.-С. 38— 42.)
естественную ситуацию анализа незнакомых слов в тексте упражнения учебника.
Формируется умение обращаться к толковому словарю с помощью следующих упражнений: — нахождение слова в толковом словаре;
— чтение в словарной статье толкования лексического значения слова;
— нахождение в толковом словаре слов определенной группы по соответствующим пометам.
СЛОВАРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ РАБОТА НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА
Введение новых слов в личные словарные запасы учащихся после семантизации — вторая важнейшая область словарной работы.
Принципы словарио-семантической работы. Анализируя слово как единицу языка, необходимо иметь в виду следующие его особенности: непосредственную связь слова с предметным миром, смысловые (семантические) связи слова с другими словами, проявляемость лексического значения слова в зависимости от других слов, связь употребления слова с задачами его выбора в разных стилях речи.
В соответствии с перечисленными особенностями слова в словарно-семантической работе необходимо учитывать следующие частно-методические требования или принципы: экстралингвистический, парадигматический и синтагматический.