Большое внимание следует уделить тому, чтобы учащийся овладел приемами работы над иноязычным текстом, и не сводить все к чтению и переводу, что еще нередко можно наблюдать в практике обучения. Если учащийся овладевает рациональными приемами работы с иноязычным текстом, то ему обеспечивается возможность понимать иноязычный текст с разной глубиной проникновения в его содержание: он может прочитать заголовок, просмотреть текст и определить, чему (кому) он посвящен, какой вопрос в нем рассматривается, выделить главные факты (мысли) в тексте, найти Незнакомые слова в словаре или в словарном списке учебника, затрудняющие понимание, выполнить задания по содержанию текста или форме передачи его. Учащиеся должны овладеть письмом как средством изучения иностранного языка. Это создает благоприятные условия для расширения знаний, формирования навыков и развития умений (см. подробнее на эту тему: Рогова Г. В. Письмо в обучении иностранному языку. — Иностр. языки в школе, 1978, № 6). Овладение приемами работы по иностранному языку осуществляется сначала в классе под руководством учителя, а затем самостоятельно в кабинете (лаборатории) или дома. Опыт лучших учителей свидетельствует о том, что они достигают успехов в обучении своему предмету потому, что учащиеся любят этот предмет и умеют работать над ним. В условиях интенсивного (растянутого во времени) курса обучения иностранному языку, принятого в нашей школе, настоятельно требуется:
— с самого начала и на протяжении всего курса обучения учить ребят трудиться, упорно работать, чтобы они могли ощущать результаты труда в приобретаемых ими Навыках и умениях. С усложнением языкового и речевого материала естественно должна расширяться номенклатура приемов работы по изучаемому языку; сначала это элементарные
приемы, облегчающие выполнение простых действий с учебным материалом, затем — более сложные приемы;
— от класса к классу увеличивать объем самостоятельной работы учащихся, так как только на уроках (как бы интенсивно они ни проходили) научиться иностранному языку так, чтобы пользоваться им практически, нельзя;
— показать учащимся и убедить их в том, что овладеть иностранным языком можно только при условии систематической самостоятельной работы над ним. Практически овладеть языком, находясь не в языковой среде, возможно только при ежедневных занятиях, затрачивая на них хотя бы 7—10 минут в младших классах и 15—20 минут в старших. Всегда можно найти время, чтобы выполнить какую-то часть домашнего задания. Учитель, давая работу на дом, сначала должен показать, как нужно распределить ее выполнение во времени. Например, он говорит: «Упр. 2 сделайте сегодня, работа займет у вас 5— 7 минут; упр. 3 сделайте завтра, на его выполнение потребуется 6—8 минут; послезавтра прочитайте текст, потратив на чтение 10— 12 минут» и т. д. Важно, чтобы ребята хорошо знали, что нужно» сделать, как это сделать и сколько времени потребуется для выполнения обязательного задания. В условиях школы продленного дня можно и нужно наладить систематическую работу по иностранному языку. По мере того как учащиеся будут втягиваться в изучение языка и приобретать навыки и умения, может появиться необходимость в дополнительных заданиях для желающих, а дальше — в факультативных занятиях по этому предмету, что не снимает, а скорее повышает роль систематической, ежедневной работы по овладению иностранным языком. Учащимся нужно разъяснить, что гораздо лучше, если они будут тратить на занятия иностранным языком 15—20 минут ежедневно, чем полтора часа накануне урока в классе. Обучающий эффект будет значительно выше в первом случае;
— показать учащимся, какие существуют пути пополнения знаний по иностранному языку, применения приобретаемых навыков и умений. К ним в первую очередь относится активное, систематическое чтение. Наблюдения показывают, что учащийся с удовольствием перечитывает интересные тексты на иностранном языке. Нужно помочь ученикам найти тексты, которые были бы доступны им по языку и интересны. Книжки с такими текстами можно найти в библиотеках. Нередко учителя сами создают школьную библиотечку для своих учащихся, а последние в свою очередь следят за тем, чтобы книги регулярно обменивались и все желающие могли прочитать их. С таким опытом мы познакомились у учительницы немецкого языка школы села Чулкова Московской области И. А. Булыгиной. Другим средством является слушание уроков, записанных на магнитную ленту, пластинок, прослушивание песен и разучивание их. Можно утверждать, что эффективное овладение изучаемым языком возможно только тогда, когда учащийся умеет работать, упорно, настойчиво трудиться.
Удовлетворение результатами труда, затраченного на изучение иностранного языка, радость от того, что можешь пользоваться им в устной речи, чтении, способствует повышению мотивации в учении. Это обеспечивается также положительным подкреплением, постоянным фиксированием успехов ученика в овладении каждой порцией учебного материала. Подкрепление может выступать в разных формах. Это объективные способы контроля (тесты, контрольные работы); реагирующие реплики учителя на действия учащегося с учебным материалом; выполнение заданий и, наконец, одобрение товарищей. Желание трудиться, умение трудиться и радость от выполняемой работы составляют основу успешного учения, а учение — это труд, большой и серьезный труд, благодаря которому молодой человек может овладеть «...знанием всех тех богатств, которое выработало человечество».
Рассмотрев данную методику обучения иностранному языку, мы считаем, что личностно – ориентированный подход является немаловажной составной частью учебного процесса, так как основными задачами дифференцированного подхода в обучении иностранному языку мы считаем удовлетворение познавательных потребностей и сильных, и слабых учащихся с учетом их индивидуальной подготовленности, индивидуальных качеств каждого.
1. Пассов Е.И. «Коммуникативный метод обучения иностранному языку», М. 1985.
2. Скалкин В.Л. «Коммуникативные упражнения на английском языке» М., 1983.
3. Шубин У.П. «Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам», М. 1972.
4. Рогова Г.В. «Методика обучения английскому», Л., 1995.
5. Пассов Е.И., Царьков В.Б. «Концепции коммуникативного обучения», М., 1993.
6. Заремская С.И., Слободчиков А.А. «Развитие инициативной речи учащихся», М., 1983.
7. Потебня А.А. «Мысль и язык» полн. собр. соч. 1996.
8. Артемов В.А. «Психология обучения иностранным языкам». М., 1969.
9. Зимняя И.А. «Психология обучения иностранным языкам в школе», М., 1991.
10. Жинкин Н.И. «Психологические особенности спонтанной речи» М., 1990.
11. Гальскова Н.Д., Чепцова М.Б. «Цели и содержание обучения говорению в начальной школе» ИЯШ, 1995.
12. Ляховицкий М.В. «Методика преподавания иностранных языков» М., 1981.
13. Бим И.Л. «Теория и практика обучения иностранному языку в средней школе» М., 1988.
14. Программа обучения иностранных языков в начальной школе, М., 1995.
15. Шабарин М.Ю. Обучение иностранному языку в воспитании личности. - «Иностраные языки в школе», 1986, № 5.
16. Есипович С.В. Дифференцированный подход в обучение иностранному языку. - «Иностраные языки в школе», 1979, № 4.
17. Тамбовкина Ю.В. Обучение личностно – ориентированному общению на основе текста. - «Иностраные языки в школе», 2003, № 5.
18. Рапопорт И.А. Опыт тестирования техники чтения. - «Иностраные языки в школе», 1983, № 1.
19. Гохлернер М.М. Проблемы повышения эффективности в обучении иностранному языку. - «Иностраные языки в школе», 1983, № 3.
20. Яшихин С.В. Проблемы обучения иностранным языкам. - «Иностраные языки в школе», 1982, № 5.