Дети приходят в школу, обладая большим опытом слушания на родном языке. Они способны долго и внимательно слушать сказки или рассказы, задавать уточняющие вопросы, переспрашивать. К сожалению, эта любознательность в школе часто утрачивается. Обучение аудированию на английском языке строится так, чтобы поддержать уже сложившиеся умения и постепенно развивать их.
При обучении по УМК "EnjoyEnglish" ставится задача — научить детей понимать речь учителя и одноклассников в нормальном темпе, включающую распоряжения по ходу урока. Но далее дети прослушивают описательные тексты в форме загадок, что требует полной мобилизации внимания, а иногда и уточнения, переспроса, т. е. – подлинно аудитивной деятельности. На завершающем этапе аудирование проводится на развернутых фабульных текстах, которые содержат некоторый процент незнакомых лексических и грамматических явлений, доступных для понимания по контексту. Чем раньше дети столкнутся с такими текстами, тем лучше будет формироваться умение воспринимать английскую речь на слух. Объем текста для аудирования — в 10 фраз, каждая из которых содержит не более 7 слов.
Но этого не достаточно. Учителя иностранного сами включают в уроки аудитивный материал. Так например на начальном этапе урока (фонетическая зарядка) используются рифмовки, песенки, скороговорки, которые ребенок запоминает на слух, пытается на слух уловить смысл, а затем повторяет за учителем, изобилие рифмовок на движение делает возможным применение аудитивных навыков даже во время проведения так называемой физ-минутки.
Четверть занятий (с 1 по 37) содержит только 9 упражнений на обучение аудированию как цели. Далее, на протяжении всего учебника количество упражнений увеличивается, но аудирование теперь выступает не только как цель достижения аудитивных навыков, но и как средство обучения говорению, чтению и даже письму. Увеличивается степень сложности заданий. Сначала были слова, похожие по произношению на русские (интернациональные слова), чтоб приучить детей к иностранному акценту и прогнать страх перед иноязычной речью. Затем, после того, как дети ознакомятся со звуковым составом чужого языка, вводятся слова уже изученные и еще не знакомые. А уже от слова постепенно переходят к восприятию на слух связных по смыслу предложений. И когда, в уроке №54, дети сталкиваются с большим текстом о мальчике Нике и его друзьях, дети спокойно воспринимают его и правильно, без затруднений, отвечают на вопросы. Это связано с тем, что с самого начала учитель стремился развивать умение воспринимать речь на слух (умение слушать и понять услышанное), развивал умение по ключевым словам определять смысл, опираясь на догадку и на логические выводы. А так же связано с тем, что благодаря систематическому разучиванию рифмовок, песенок и стихотворений, ребята могут удерживать в памяти большой объем информации (в данном случае текста). Большое значение имеет и то, что урок ведется, в основном, на английском языке и дети имеют возможность на протяжении 30-40 минут воспринимать иностранную речь.
Роль учителя трудно недооценить… От учителя зависит выбор методов и средств обучения. Одно и тоже упражнение можно использовать совершенно по разному, в зависимости от поставленных целей данного занятия.
Важен также и подбор материала для урока те же рифмовки, загадки, рассказы, сама речь учителя, должны отражать цели и задачи урока, возможен повтор пройденного, закрепление только что изученного, или опережение (например пропедевтика сложных слов). Важно, также, чтобыматериал, которымучительпользуется в своейустнойречи, былдоступени посилендля учащихся, ибо они вполне естественно будут пытаться воспроизводить те выражения, которые они услышали от учителя. При выборе того или иного выражения учитель должен в первую очередь учитывать его звуковой состав, чтоб он был доступен для произнесения; наличие в речи учителя незнакомых трудных звуков так же значительно затрудняет ее восприятие учащимися. В области лексики учителю представляется несколько большая свобода. Учитель может постепенно вводить в свою речь все те слова, которые ему необходимы в процессе ведения урока. Важно только учитывать упомянутое выше требование об отсутствии в этих словах новых трудных звуков.
Вопрос о дозировке нового материала в устной речи учителя столь же важен, как и вопрос о дозировке нового материала по учебнику; поэтому при подготовке учителя к уроку и составлении его плана работы этому вопросу должно быть уделено должное внимание.
Сначала не следует давать больше 1-2 выражений за один раз. Кроме того, не на каждом уроке учитель должен дополнять свою речь новыми элементами. Новое следует вводить только после того, как учитель убедился, что все раннее введенные им выражения правильно и без труда понимаются большинством учащихся класса.
Употребляя ту или иную форму или выражение, учитель должен принять все меры к тому, чтобы она была правильно понята учащимися.
Очевидно, что без правильной речи учителя невозможно обучение учеников устной речи. И именно учитель является основным носителем иностранного языка, который учащиеся должны научиться воспринимать и понимать на слух. Поэтому готовясь к уроку, учитель должен четко продумывать материал который он будет употреблять в своей речи, а также выбирать оптимальные пути введения новых речевых единиц.
Как уже было сказано выше, аудирование — составляет основу общения, с него начинается овладение устной коммуникацией. Владение таким видом речевой деятельности, как аудирование, позволяет человеку понять то, что ему сообщают и адекватно реагировать на сказанное, помогает правильно изложить свой ответ оппоненту, что и является основой диалогической речи. В этом случае аудирование учит культуре речи: слушать собеседника внимательно и всегда дослушивать до конца, что является важным не только при разговоре на иностранном языке, но и при разговоре на родном. Аудирование – основа обучения языку, так как в начальной школе используется преимущественно бессловесный перевод, с опорой на наглядные пособия, когда дети используют догадку, что развивает мышление и вызывает интерес!!! Так же аудирование имеет первостепенное значение при изучении звуков, так как они все воспринимают на слух и важно, чтоб они четко уловили звук, и при поддержке учителя, смогли воспроизвести его. Здесь они должны уловить разницу между тем, как произносит учитель, и как произносят они сами, учитель должен требовать от них долее верного произношения звука, как можно ближе к произношению учителя, корректировать сразу после воспроизведения звука. Неправильное произношение ведет к непониманию смысла сказанного. Нельзя недооценивать роль аудирования при обучении иностранному языку. Впрочем, как и роль других видов речевой деятельности, нельзя отделить аудирование от говорения, письма, или чтения. Коммуникативная особенность аудирования как вида речевой деятельности имеет главенствующую роль на первом этапе обучения иностранному языку.
Есть несколько причин, по которым ранний возраст предпочтителен для занятий иностранным языком. У маленького ребенка прекрасно развита долговременная память. Все, что он учил, надолго запоминается. Чем моложе ребенок, тем меньше его словарный запас в родном языке. Но при этом меньше и его речевые потребности: сфер общения у маленького ребенка меньше, чем у старшего; ему еще не приходится решать сложные коммуникативные задачи. А значит, овладевая иностранным языком, он не ощущает такого огромного разрыва между возможностями в родном и иностранном языке, и чувство успеха у него будет более ярким, чем у детей старшего возраста. В самом деле, едва научившись читать на родном языке, ребенок осваивает это умение на иностранном, получает доступ к дополнительным источникам ин формации. Он не осознает того, что читает облегченные, адаптированные тексты, ведь и на родном языке читаемые тексты не так уж сложны.
Все это позволяет нам в полной мере оценить преимущества обучения иностранному языку в начальной школе. Так как сам процесс аудирования предполагает запоминание посильных текстов на слух, что развивает память, использование загадок и ‘путаниц’ (развивает внимание), умение слушать и понимать услышанное (воспитывает внимательность к собеседнику), и многое другое, то аудирование можно отнести к развивающему обучению.
1. Артемов В.А. Психология обучения иностранному языку. М., 1969.
2. Блонский Л. Л. Избранные психологические произведения. М., 1964.
3. Бочарова С. Л. Влияние информационной ценности объектов на память человека//Матер. к XIX междунар. психолог, конгрессу. М., 1979.
4. Вайсбурд М.Л. Обучение учащихся средней школы пониманию иностранной речи на слух. – М.: Просвещение, 1985.
5. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник. – М.: Высш. шк., 1982.
6. Гез. Н.И. «Роль условий общения при обучении слушанию и говорению»: Ж. «Иностранные языки в школе». – 1981 - №5 - с. 32.
7. Елухина Н.В. «Интенсификация обучения аудированию на начальном этапе»: Ж. «Иностранные языки в школе». – 1986 - №5 - с. 15.
8. Ильина В. Я. Некоторые характеристики кратковременной памяти, полученные в условиях аудирования//Уч. зап. Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз. им.М. Тореза. 1988. Т. 44.
9. Коменский Ян Амос. Великая дидактика. М., 1896.
10. Ляховицкий М.В. Кошман И.М. Методика преподавания иностранного языка. М., 1981.
11. Леонтьев А. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1985.
12. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М., 1985.
13. Образование: идеалы и ценности (историко-теоретический аспект) Под ред. З.И. Равкина. - М.: ИТПиО РАО, 1995. -361 с.
14. Рогова Г.В. «О речи учителя на уроке»: Ж. «Иностранные языки в школе». – 1984 - №5 - с. 6.
15. Рогова Г.В., Верищагина. Методика обучения английскому языку на начальном этапе.