Цели
— Изучить индивидуальные различия в стиле ведения переговоров.
— Исследовать пути разрешения конфликта.
— Поупражняться в способности убеждать как в навыке, необходимом для лидера.
Размер группы: зависит от условий. Теоретически в этом занятии может участвовать неограниченное число игроков и зрителей, но всем им должно быть хорошо видно и слышно происходящее.
Условия: подойдет любая классная комната.
Порядок действий
1. Убедитесь, что всем удобно сидеть и все вас хорошо видят и слышат.
2. Огласите сценарий:
«Я хочу, чтобы вы представили, что сегодня утром в вашем офисе сломался копир, а починили его только что. Сейчас 16.30, а в 17.00 все обычно расходятся по домам. Но к завтрашнему утру, к 8.30, в каждую из 150 папок нужно положить по 20 листов материалов для конференции. Ваша задача как менеджера офиса — убедить соответствующего сотрудника задержаться и подготовить копии. К несчастью, дело осложняется тем, что этот человек, как вам известно, приобрел билеты на единственный джазовый концерт, который знаменитая на весь мир группа дает сегодня вечером. Этот сотрудник всю ночь простоял в очереди, чтобы достать билеты, и несколько недель говорил о предстоящем концерте».
3. Попросите одного из участников исполнить роль менеджера, а кого-то еще — подчиненного.
4. Помогите им войти в роль, но не более того, затем дайте обоим возможность обсудить игровую ситуацию.
5. Когда сцена естественным образом заканчивается (неважно, как) или когда один игрок сообщает, что «с них хватит», попросите еще двух человек взять на себя эти роли и проверить, насколько далеко они сумеют продвинуться в своих переговорах. Вы можете захотеть разыграть сцену еще раз, с другой парой, но мы обычно считаем, что трех раз достаточно.
Анализ: после каждого выступления спрашивайте аудиторию: «Как вы считаете, исходя из только что увиденного и услышанного: будут ли папки лежать утром перед делегатами конференции?» Вот пример случая, когда все участники ответили на это: «Да!»
Менеджера играл мужчина по имени Джим. Обращаясь к своему «сотруднику», он начал со слов: «Послушай, Том, я не собираюсь тебя ругать. Я знаю, что ты не виноват: так получилось. Тут ничего не поделаешь».
Том ответил: «Что ж — спасибо, Джим, я это ценю» — несмотря на необоснованное предположение Джима, что именно Тома нужно ругать в первую очередь.
«Не думай об этом, — продолжал Джим. — Я знаю, что ты сделаешь все возможное, чтобы исправить ситуацию, и это у тебя получится. Ты один из самых надежных людей в моей команде, и я полностью тебе доверяю. И скажу тебе, что сделаю я — я позвоню жене и сообщу, что буду поздно. Правда, она позвала на ужин гостей и рассвирепеет из-за моей задержки, но с этим ничего не поделать. Я задержусь хотя бы на час и помогу тебе».
Том снова, с искренней признательностью поблагодарил его, и сценка на этом закончилась. У Тома не только не было возможности заикнуться о билетах на концерт — он даже не пожелал о них упомянуть. «Начальник» так ловко управлял его чувствами, что в результате Том не только рвался выполнить работу, но даже поблагодарил менеджера за разрешение ее сделать.
В другой раз «менеджера» играла женщина по имени Эстер. Некоторое время она с очевидным трудом беседовала со своим «сотрудником», который проявлял все большую и большую строптивость. Эстер остановилась, взглянула на нас и сказала: «Мне все это кажется очень трудным и совершенно неправдоподобным, поскольку в моем офисе ничего подобного просто не могло бы случиться». Мы спросили, почему, и она ответила: «Потому что в ту же минуту, когда копир сломался, я бы позвонила в ближайшую типографию, чтобы договориться с ней о подготовке всех материалов к конференции». Она настаивала, что в ее офисе никогда не бывало ЧП.
«Забавно, — заметил Джим. — В моем офисе они происходят постоянно!» Кто-то спросил у Джима, доводилось ли ему использовать кризисные ситуации с целью стимуляции рабочего и творческого процессов?
Эстер была откровенно потрясена: она просто не могла поверить, что кто-то мог вести себя столь безответственно. В обычном случае она уволила бы такого человека за некомпетентность, но Джим известен как знающий специалист. Все присутствующие тут же принялись обсуждать, как чувствует себя человек, который ненавидит ЧП, тщательно все планирует, избегает любых неожиданностей и которому приходится работать (или состоять в браке) с субъектом, который использует любую возможность дестабилизировать ситуацию или отношения, поскольку кризисная ситуация является для него творческим стимулом
Завершение
Спросите участников:
— выявило ли, по их мнению, данное упражнение различия в способах проведения переговоров разными людьми;
— помогает ли оно исследовать возможности компромиссного разрешения конфликта;
— что они узнали об искусстве убеждать как качестве, необходимом для лидерства.
3. СВОИ И ДРУГИЕ
Похожее упражнение, «Большие и маленькие», есть в книге Джоанн Хоуп «Игры, в которые играют няни»
Необходимое время: около 20 минут, играть желательно во время перерыва или в промежутке между двумя сессиями.
Цель: исследовать некоторые символы власти действие на поведение людей.
Размер группы: хотя бы 10 человек, лучше всего — 15-25.
Условия: это упражнение нужно проводить в столовой или комнате отдыха, где участники семинара, если он проводится в конференц-зале или отеле, могут выпить кофе или перекусить. Попросите управляющего сделать следующие приготовления для утреннего кофе.
1. Соберите все стулья в одном конце комнаты.
2. Поставьте два стола:
— один — возле стульев, на нем должны быть большой (желательно серебряный или фарфоровый) кофейник, «молочник» со сливками, сахарница, матерчатые салфетки, чашки, блюдца и тарелки с печеньем;
— второй — в пустом конце комнаты, на нем не должно быть ничего, кроме обычного кофейника и пластиковых стаканов.
3. Снабдите каждый стол большой, четко надписанной табличкой: для богатого стола — табличка «СВОИ», а для более скромного — «ДРУГИЕ». Детали можно варьировать, но в целом должен соблюдаться резкий контраст в сервировке и внешнем виде обоих столов. Объясните управляющему, почему вы хотите обустроить комнату именно так, и попросите, чтобы официанты и официантки ограничили свои услуги пополнением запасов еды. (Был случай, когда одна официантка настолько заинтересовалась занятием, что после попросила разрешения рассказать группе о своих впечатлениях, основанных на ее наблюдениях за поведением участников. Они с огромным уважением выслушали ее в высшей степени уместные комментарии.)
4. Для всех участников заготовьте эмблемы или какие-то другие опознавательные знаки. В одной партии (для одной половины группы) будут эмблемы «СВОИ», а в другой — «ДРУГИЕ». Приготовьте два пакета инструкций — для каждой из двух частей группы — записанных на карточках. Каждый пакет предназначен для одной половины участников.
Порядок действий
1. Незадолго до перерыва объясните участникам, что он также является частью упражнения.
2. Разбейте их на две группы. Если вы работаете с национально, профессионально или в чем-либо еще неоднородной группой, то можете разделить их на две в соответствии с различиями. Или сделайте одну из них мужской, а другую — женской.
3. Раздайте значки (или эмблемы): одна половина группы будет обозначена как «СВОИ», а вторая — как «ДРУГИЕ».
4. Вручите каждому игроку карточку с соответствующими инструкциями (карточки для «СВОИХ» - «СВОИМ», для «ДРУГИХ» -«ДРУГИМ»).
5. Объявите перерыв и отведите участников в столовую.
Анализ: когда игроки входят в «кофейню» и осознают неравенство условий, они реагируют на это по-разному, а у некоторых реакция принимает крайние формы. Для них, например, очень быстро становится очевидным, что если они хотят добавить в кофе сливки или сахар, то им нужно пройти к столу «СВОИ» и попросить об этом, что означает либо подобострастие, либо риск получить пренебрежительный отказ. Если игроки группы «СВОИ» ответят на их первые роб-, кие попытки снисходительным отношением, то некоторые представители «ДРУГИХ» не будут настаивать на своем; они скорее выпьют черный кофе или не выпьют вообще ничего, чем станут участвовать в неравной интеракции.
Так произошло, когда мы провели это упражнение во время международной конференции во Франции, где в качестве официальных языков действовали как французский, так и английский; однако при выборе языка неофициального общения между франкоязычными и англоязычными участниками возникали проблемы. Поскольку Франция была принимающей стороной, мы определили всех франкоязычных участников как «NOUSLESFRANCAIS» (мы — французы), а всех иностранцев — как «NOUSLESAUTRES» (мы — иностранцы). Мы уточнили, что единственным языком, который будут признавать в кафе «NOUSLESFRANCAIS», будет французский. Французские ораторы пришли в восторг от такой возможности «сравняться в счете» и держались с холодной надменностью, которую «LESAUTRES», особенно непосредственные носители английского языка, сочли оскорбительной настолько, что не притронулись к напиткам, а сгрудились вокруг своего стола, спиной к «LESFRANCAIS», и вели беседу нарочито громко.
Другим примером чрезвычайной реакции является ситуация, когда некоторые игроки — австралийцы, в частности — не в силах развить в себе аристократическое высокомерие «СВОИХ» и отправляются к «ДРУГИМ» с намерением устроить дружескую беседу. Какое же потрясение их ожидает, когда те обращаются с ними так, как если бы это были особо важные персоны.
Завершение: после такого рода столкновений интересно обсудить вероятность того, что либерально настроенные люди упрощают проблему, полагая, что достаточно изменить свое поведенческое отношение одному из двух индивидов с различным социальным статусом, как социально-экономические барьеры будут преодолены.
Текст
СВОИ И ДРУГИЕ
СВОИ: Во время перерыва вы окажетесь среди «своих» и «чужаков». Вам повезло быть «своим», что означает членство в группе «СВОИ». Вы опознаете других людей, имеющих тот же привилегированный статус, что и вы, по эмблемам «СВОИ». Присоединитесь, пожалуйста, к ним, займите удобные стулья за столом «для старших менеджеров». Если кто-либо из «ДРУГИХ» подойдет к вашему столу и обратится с какой-нибудь просьбой, то вам, конечно, нужно убедиться в почтительном поведении просителя, иначе вы отошлете его обратно.