С точки зрения синтаксиса рекламным текстам характерно употребление односоставных предложений (в особенности номинативных и определенно-личных) как источника живости и выразительности речи.
Язык рекламы должен быть ярким, эмоциональным, но в то же время доказательным и логичным, а главное - литературно грамотным. Наиболее распространенные стилистические ошибки в рекламе связаны с неточным употреблением заимствованных слов, нарушением лексической сочетаемости и формообразования, неверным построением предложений, неудачным порядком слов, нарушением согласования и управления.
Таким образом, в результате нашей работы мы сформировали модель эффективного текста наружной рекламы и установили закономерную связь между эффективностью наружной рекламы и её языковыми особенностями.
1. Советский энциклопедический словарь под редакцией А. М. Прохорова. – М.: «Советская энциклопедия», 1989, с. 835.
2. Словарь русского языка под редакцией Н. Ю. Шведовой. – М.: «Русский язык», 1989, с. 674.
3. Большой экономический словарь под редакцией А. Н. Азрилияна. – М.: «Институт новой экономики», 1998, с. 771.
4. Аксенова К. А. Реклама и рекламная деятельность: Конспект лекций. – М.: Приор-издат, 2005, с. 3-9, 18-19, 69-71.
5. Уткин Э. А., Кочеткова А. И. Рекламное дело. – М.: Ассоциация авторов и издателей «Тандем». Издательство ЭКМОС, 1999, с. 3-12, 57-75.
6. Винокур Г. О. О славянизмах в современном русском литературном языке. – В кн.: Избранные работы по русскому языку. М., 1998, с. 12
7. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968, с. 17-19.
8. Брейтер М. А. О семантическом переоформлении заимствованных слов в русском языке. – «Русский язык в школе», 1963, № 3, с. 19
9. Голуб И. Б. Стилистика русского языка. – 6-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2005, с. 91-109, 213-218, 239-244, 256, 288-290.
10. Калинин А. В. Лексика русского языка. – М.: Издательство Московского университета, 1978, с. 83-85, 112-117, 119-143.
11. Пустовалов П. С., Сенкевич И. П. Пособие по развитию речи. – М.: «Просвещение», 1976, с. 10-24, 91, 112-120.
12. Антонова Л. Г., Воробьева Л. Наружная реклама в контексте коммуникативной среды провинциального города/www.yandex.ru.
13. Кононова Т. М. Язык и стиль рекламы в журнале. – Спб.: «Питер», 2005
14. Розенталь Д. Э., Кохтев Н. Н. Язык рекламных текстов. – М.: Высшая школа, 1981
15. Закон республики Казахстан «О рекламе».
Приложение № 1
Глоссарий
Реклама (от франц. reclamo – выкрикиваю) – информация о потребительских свойствах товаров и видах услуг с целью создания спроса на них; популяризация произведений литературы, искусства и др. [1].
Наружная реклама - это разновидность рекламы, которая используется для доведения обращений рекламодателей до широкой публики [3].
Билборды - щитовые рекламные конструкции, устанавливаемые вдоль оживленных трасс и магистралей.
Слоган - краткое самостоятельное рекламное сообщение, могущее существовать изолированно от других рекламных продуктов и представляющее собой свернутое содержание рекламной кампании.
Эффективность рекламы - способность воздействовать на целевую аудиторию в направлении, заданном производителем.
Экономическая эффективность - это экономический результат, полученный от применения рекламного средства или организации рекламной кампании, который выражается в увеличении прибыли и снижении расходов на рекламу.
Психологическая эффективность - степень влияния рекламы на человека, то есть это реклама, которая привлекает внимание, вызывает интерес, убеждает потребителя в необходимости купить товар и подталкивает его к покупке.
Англицизм – слово, заимствованное из английского языка.
Неологизм – новые слова или выражения, возникающие в языке.
Термин – слово или словосочетание, название определенного понятия какой-нибудь специальной области науки, техники, искусства.