Смекни!
smekni.com

Гертруда Стайн "Автобиография Элис Б. Токлас" (стр. 1 из 66)

Гертруда Стайн \"Автобиография Элис Б. Токлас\"

Стайн Гертруда

Автобиография Элис Б.Токлас. Пикассо. Лекции в Америке / Пер. с англ.; Составление и послесловие Е.Петровской. — М.: Б.С.Г.-ПРЕСС, 2001. - 607 с.

ISBN 5-93381-048-7

Гертруда Стайн (1874-1946) — величайший писатель-экспериментатор, чьи достижения признавали ДжДжойс и ШАндер-сон. Именно Стайн принадлежит авторство знаменитого термина «потерянное поколение». Открывающая книгу «Автобиография Элис Б. Токлас» стала бестселлером, благодаря ей Гертруда Стайн обрела славу пророка модернизма. Успех «Автобиографии...» способствовал триумфальной поездке Стайн в Америку с программным циклом лекций, также воспроизводимых в этой книге. Дополняют том воспоминания о Пабло Пикассо.

ISBN 5-93381-048-7

ББК84(7Сое)-44

© Е.Петровская, составление, перевод,

послесловие, 2001 © А.Иванова, перевод, 2001 О Н.Малыхииа, перевод, 2001 © В.Михайлин, перевод, 2001 © Б.СГ.-ПРЕСС, 2001

Содержание

АВТОБИОГРАФИЯ ЭЛИС Б.ТОКЛАС перевод В. Михайлина

1. До приезда в Париж .....................................9

2. Мой приезд в Париж....................................13

3. Гертруда Стайн в Париже, 1903-1907 ..................42

4. Гертруда Стайн до приезда в Париж....................92

5.1907-1914 .............................................114

6. Война ..................................................190

7. После войны, 1919-1932 ..............................258

ПИКАССО перевод Н. Мапыхиной

343

ЛЕКЦИИ В АМЕРИКЕ

Что такое английская литература перевод А Ивановой ...391 Картины перевод А Ивановой .............................429Пьесы перевод А Ивановой ................................457

Постепенное становление Становления

американцев перевод А Ивановой.........................491

Портреты И повторы перевод А. Ивановой ................514

Поэзия и грамматика перевод Е. Петровской .............550

Елена Петровская.

Словарь раскрепощенных ритмов ......................583

Автобиография Элис Б.Токлас

1.

До приезда в Париж

Я РОДИЛАСЬ В САН-ФРАНЦИСКО, штат Калифорния. А потому всегда предпочитала жить в умеренном климате хотя и на Европейском континенте, и в Америке трудно найти умеренный климат и жить в нем. Мой дед по материнской линии был пионер, он приехал в Калифорнию в сорок девятом и женился на бабушке, которая очень любила музыку. Она была ученицей отца Клары Шуман. Моя мать была тихая милая женщина по имени Эмили.

Отец был из потомственных польских борцов за свободу. Его прадед собрал для Наполеона полк и сам его возглавил. Его отец едва женившись на бабушке, уехал в Париж драться на баррикадах, но вскоре после того, как жена перестала высылать ему деньги, вернулся и зажил жизнью состоятельного помещика-консерватора.

Сама я никогда не испытывала симпатий к насилию и питала склонность к вязанию и садоводству. Мне нравятся картины, мебель, гобелены, дома и цветы, а также овощи и фруктовые деревья. Бывает, мне нравится тот или иной пейзаж, но я предпочитаю сидеть к нему спиной.

В детстве и юности я была тихой воспитанной девочкой как то и полагалось в семьях нашего круга. Мне случалось чем-нибудь этаким увлечься но только тихо. Лет в де-АВТОБИОГРАФИЯ ЭЛИС Б.ТОКЛАС

вятнадцать я была большая поклонница Генри Джеймса. Мне казалось, что из Трудного возраста1 выйдет замечательная пьеса и я написала Генри Джеймсу и предложила сама сделать инсценировку. Я получила от него в ответ восхитительное письмо, а потом, когда поняла, какой это с моей стороны было наглостью, мне стало очень стыдно, и я письмо уничтожила. Наверное тогда мне казалось что я просто не имею права его хранить, в любом случае письма больше нет.

До двадцати лет я всерьез интересовалась музыкой. Я все училась и упражнялась со всем усердием, а потом все это показалось мне бессмысленным, умерла мама и тоска была не то чтобы уж совсем отчаянной, но интерес двигаться дальше пропал как-то сам собой. В рассказе Ада* из книги География и пьесы Гертруда Стайн очень хорошо меня описала какая я тогда была.

С тех пор лет примерно шесть я была страшно занята. Жизнь у меня была очень приятная, много друзей, всяких развлечений, много разных интересов, жизнь была довольно полнокровная, и мне это нравилось, хотя и не то чтобы до дрожи. Вот тут и случился Большой пожар в Сан-Франциско2, из-за которого в конечном счете в Сан-Франциско вернулись из Парижа старший брат Гертруды Стайн и его

Названия работ Гертруды Стайн в силу их полисемичности даются в версии каждого из переводчиков. (Примред).

1 «Трудный возраст» (TbeAwkiiwrdAge) — роман Генри Джеймса, публиковавшийся с октября 1898 по январь 1899 года в журнале Harper\'s Weekly, а несколькими месяцами позже вышедший отдельным изданием. В центре повествования — два женских персонажа, «свободная ин-теллектуалка» Нанда Брукенхем и воспитанная на строгий «континентальный» манер Эджи. Роман почти целиком построен на диалогах. (Здесь и далее — прим. перев.)

2 Речь идет о трехдневном пожаре, возникшем в результате разрушительного землетрясения в Сан-Франциско 18 апреля 1906 г. (первый толчок в 5 ч. 11 мин. утра, сила 8,3 балла по шкале Рихтера). Городской

1. ДО ПРИЕЗДА В ПАРИЖ

жена а это привело к тому, что моя жизнь полностью переменилась.

Я тогда жила с отцом и с братом. Отец был человек спокойный и ко всему относился спокойно, хотя про себя очень переживал. В первое страшное утро Большого пожара я разбудила его и сказала, что город трясло а теперь повсюду горит. Присадили нам фингал с востока, ответил он, перевернулся на другой бок и снова уснул. Помнится как-то раз когда мой брат с приятелем отправились верхом на прогулку, одна из лошадей вернулась к гостинице без седока, и мать того второго парня впала в истерику. Успокойтесь мадам, сказал отец, а вдруг это мой сын погиб а не ваш. Одну из его аксиом я запомнила навсегда, если чего-то не делать нельзя, постарайся делать это пристойно. Еще он говорил мне что хозяйка ни в коем случае не должна извиняться за непорядок в доме, раз в доме есть хозяйка значит непорядка в доме быть не может.

Как я уже сказала мы жили очень дружно и никакой потребности в переменах ни даже мысли такой у меня не было. Все началось с пожара он взбаламутил тихое течение наших будней а потом приехали старший брат Гертруды Стайн и его жена.

Миссис Стайн привезла с собой три маленьких картины Матисса, первые модернистские полотна, пересекшие Атлантический океан. Я познакомилась с ней, время было тяжелое и смутное, и она мне их показала, а еще рассказала массу историй из своей парижской жизни. Со временем я

водопровод был разрушен; пожарные и спасательные команды, вынужденные заниматься одновременно разборкой завалов и тушением многочисленных очагов возгорания, оказались не готовы к стихийному бедствию подобного масштаба и нередко сами способствовали распространению огня. В результате были практически полностью уничтожены 13 кв.км центральной части города, погибло около 700 человек, а 250 тыс. остались без крова.АВТОБИОГРАФИЯ ЭЛИС Б.ТОКЛАС

сказала отцу что может быть уеду из Сан-Франциско. Его это не слишком обеспокоило, в конце концов люди в то время постоянно уезжали и приезжали к тому же многие из моих тоже собирались ехать. Уехала я меньше чем через год и оказалась в Париже. Там я зашла к миссис Стайн которая тоже успела тем временем вернуться в Париж, и там в ее доме встретила Гертруду Стайн. На меня произвели большое впечатление коралловая брошь которую она тогда носила и ее голос. Надо сказать только три раза за всю мою жизнь я встречала гениев и всякий раз у меня внутри звенел колокольчик и я понимала, что не ошиблась, и надо сказать каждый раз это было до того как становилось принято замечать в них черты гениальности. Эти три гения были Гертруда Стайн, Пабло Пикассо и Альфред Уайтхед1. Мне часто доводилось встречать людей значительных, встречалась я и с великими людьми, но свела знакомство я только с тремя первоклассными гениями, и всякий раз при виде одного из них у меня внутри раздавался этот звон. И я ни разу не ошиблась. Вот так и началась моя новая полнокровная жизнь.

1 Альфред Уайтхед (1861—1947) — великий английский философ и ученый.

12

2. Мой приезд в Париж

ГОД БЫЛ 1907. Гертруда Стайн как раз следила за выходом из печати Трех жизней1, которые она издала за свой счет, и с головой ушла в Становление американцев2, в свой тысячестраничный гигант. Пикассо только что закончил ее портрет, который тогда никому кроме портретиста и его натуры не нравился3 а теперь стал таким знаме-

1 «Три жизни» — книга, написанная Гертрудой Стайн под явным воздействием Флобера и французских натуралистов (примерно за год до этого она по совету Лео, старшего брата, взялась переводить на английский флоберовскую «Простую душу» и надолго подпала под очарование текста). Знаменитый «нулевой градус письма» был открыт задолго до Камю и пересажен Гертрудой Стайн на английскую почву с немалой долей чисто языковой изобретательности и просто таланта. Книга принесла Стайн литературную известность, статус разрушителя капо-нов, создателя нового литературного языка и лидера новой (modern) англоязычной словесности. В обращении с хронологией, однако, автор позволяет себе некоторые вольности. Элис Б. Токлас действительно приехала в Париж весной 1907 года, но «Три жизни» вышли из печати только в 1909-м.

2 Первый большой роман Гертруды Стайн — автобиографическое повествование, основанное на пропущенной через массу личностных и литературно-стилистических фильтров истории собственной семьи. Вышел в 1911 году.

3 Автор лукавит. Самой Гертруде Стайн портрет поначалу тоже не понравился.

13АВТОБИОГРАФИЯ ЭЛИС Б.ТОКЛАС

ли а сынишка умер. Она была все такая же веселая и разбитная и ей все на свете казалось невероятно интересным. Она говорила ну разве не удивительно, все эти люди которых я знала когда они были никто так о них теперь постоянно пишут в газетах, а позавчера вечером по радио упомянули мсье Пикассо. Да что там говорить они в газетах стали писать даже про мсье Брака, который обычно держал картины потому что он был самый сильный, пока консьерж забивал гвозди, а еще они повесили в Лувре, вы только представьте себе, в Лувре, картину этого бедняжки мсье Руссо, который был уж такой застенчивый, что у него не хватало смелости даже в дверь постучать. Ей было страшно любопытно взглянуть на мсье Пикассо с женой и ребенком, и она приготовила для него свой самый изысканный ужин, но как же он изменился, сказала она, хотя, сказала она, это, конечно, так и должно быть но зато сынок у него очень милый. Нам казалось, что на самом деле Элен вернулась, чтобы взглянуть на молодое поколение собственными глазами. В каком-то смысле так она и сделала, но они оказались ей не интересны. Она сказала, они не произвели на нее должного впечатления и очень расстроились по этому поводу потому что про нее-то уж точно знает весь Париж. Через год дела снова пошли в гору, муж начал больше зарабатывать, и она опять перестала работать на чужих. Но вернемся к 1907 году.