Смекни!
smekni.com

Шекспир как представитель эпохи возрождения (стр. 6 из 8)

Но в самой яркой и развернутой форме мысль о пагубной силе золота выражена в знаменитом монологе Тимона ("Тимон Афинский", акт IV, сцена 3), который Маркс несколько раз цитирует в своих сочинениях как мастерское изображение извращающей силы денег, их способности превращать каждую вещь в свою противоположность.

Фальшь, лицемерие, "дипломатия", "политиканство" - этот стержень буржуазной практики - составляют второй важнейший объект шекспировской сатиры. Необычайно велика его галлерея лицемеров и притворщиков всех оттенков, начиная от мелких карьеристов и кончая крупными злодеями: Ричард III, Яго, Гонерилья и Регана, Эдмунд, Розенкранц и Гильденстерн, Анджело, Мальвольо... Момент с виду чисто стилистический, но на самом деле полный глубокого значения: бесчисленное количество раз в образности Шекспира мы встречаем противопоставление действительности, подлинной сущности - видимости, личине, одежде.

В соответствии с этим, "правда" в человеческих отношениях, правдивость мыслей и чувств - такова высшая цель, к которой стремятся все подлинно благородные натуры, изображаемые Шекспиром. Правды все время ищет Гамлет, находящий в книгах только "слова", а в окружающих - обман и лицемерие. Лир, вначале ценивший лишь все наружное, начинает после своего прозрения стремиться лишь к внутренней правде. Правды все время добивается и Отелло; а Макбет падает жертвой лжи, принятой им за правду.

В противоположность как феодальному, так и буржуазному гнету, Шекспиру грезится идеал жизни, основанной на свободе, справедливости и внутреннем равенстве всех людей между собой. Идеал этот, в силу своей утопичности, носит у Шекспира смутный и противоречивый характер, но он настойчиво проступает сквозь сложную систему его художественных образов.

В комедии "Все хорошо, что хорошо кончается" Шекспир рисует чувство умной и даровитой плебейки Елены, дочери простого лекаря, к графу Бертраму, который не хочет "замарать" себя неравным браком. Король читает графу великолепное наставление, доказывая равенство всех людей по крови и возможность одним росчерком пера присвоить Елене дворянство, ничего не изменив в ее сущности. В конце концов Елена с помощью хитрости побеждает чванного аристократа.

В "Зимней сказке" Пердита, считающая себя простой крестьянкой, смело заявляет королю, что "солнце одинаково светит дворцам и хижинам".

В своих пьесах Шекспир, не ставя принципиально "расового" вопроса, все же дает на него своими образами ответ. Отелло, человек другой расы, "дикий африканец", показан стоящим в нравственном и интеллектуальном отношении не ниже, а, напротив, много выше окружающих его европейцев.

Целым рядом своих образов Шекспир подчеркивает внутреннюю равноценность женщины и мужчины. Его Джульетта, Порция, Корделия, Виола, Елена, Изабелла ("Мера за меру"), в конечном счете - Катарина не уступают своим партнерам или антагонистам в смысле богатства внутренней жизни, одаренности, способности к героизму. В борьбе дочерей с их деспотическими отцами за самоопределение своей личности, за свободу мысли и чувств Шекспир неизменно на их стороне. Селия ("Как вам это понравится") уходит из родного дома, после того как ее злой и преступный отец прогнал ее кузину и любимую подругу Розалинду. Джессика убегает с Лоренцо от своего хищного и неблагородного отца Шейлока. Корделия не боится сказать Лиру правду в лицо и не проявляет раскаяния, когда он приходит в ярость. Дездемона выходит замуж за любимого человека вопреки воле отца. Джульетта порывает с семьей и всем своим прошлым ради Ромео. Гермия бежит со своим избранником от ненавистного брака, который ей навязывает отец. Зато Офелия проявляет полную покорность своему лукавому отцу и недалекому брату - и в результате этого Гамлет, с болью в сердце, уходит от нее.

Идея п_р_и_р_о_д_ы лежит в основе всего мироощущения Шекспира и его понимания жизненного процесса. Она служит для него нормой и мерилом при оценке достоинства всех человеческих поступков. Но поскольку писатели очень различных направлений апеллировали к понятию п_р_и_р_о_д_ы, вкладывая в него весьма различное содержание, необходимо уточнить понимание Шекспиром природы. Шекспир различает здоровую, прекрасную природу и природу больную, уродливую. Эдмунд в "Короле Лире", заявляющий: "Природа, ты - моя богиня", поклоняется лишь темным и низменным инстинктам, глубоко заложенным в его природе. "Змеи", "филины", "волки", "козлы и обезьяны", образно выражающие в "Отелло" и в "Короле Лире" мерзкие, низменные влечения, даже самые "ведьмы" в "Макбете" для Шекспира - тоже явления природы, но природы больной и извращенной. Шекспир принимает лишь светлые и благие проявления природы, которые тождественны для него с подлинной жизнью и подлинной красотой.

Далее, природа в понимании Шекспира никогда не бывает чем-то застылым и завершенным, но всегда находится в движении, в развитии - как и характеры его персонажей, как и связывающие их отношения. Отсюда - чрезвычайная распространенность в образности Шекспира мотивов, взятых из растительной жизни - образов цветения, роста, созревания. Здоровая природа в глазах Шекспира - единый и сплошной творческий процесс.

Наряду с этим Шекспир подчеркивает в природе ее щедрость, избыток, превышение нормы, строго необходимой для поддержания жизни. Прямым поэтическим выражением этого является безудержная жажда жизни, борьбы, впечатлений, воодушевляющая самых светлых и положительных героев Шекспира: речь Порции о милости как о прекраснейшем добавлении к "закону"; переливающее через край остроумие Беатриче ("Много шуму из ничего"); избыточная жизнерадостность Меркуцио ("Ромео и Джульетта"); грохочущий смех Фальстафа, как и все вообще "игровое", что мы находим в шекспировских образах. Точная формула этого - замечательные слова Лира:

...Самый жалкий нищий

В своей нужде излишком обладает.

Дай ты природе только то, что нужно,

И человек сравняется с животным.

7.Творчество.

Творчество Шекспира отличается огромным охватом и насыщенностью. В его пьесах нашло свое отражение чрезвычайное разнообразие типов, положений, эпох, народов, общественной среды. Это богатство фантазии, как и стремительность действия, сгущенность и энергия изображаемых страстей и мыслей, типичны для эпохи Возрождения, но у Шекспира они достигают особенной полноты и, в то же время, гармонии.

Этот "универсализм" Шекспира нашел свое выражение и в широком освоении тех идейных и художественных веяний, которыми питалась эпоха. Здесь особенно выделяются два источника - античность и итальянское Возрождение, широко использованные и глубоко оригинально, своеобразно освоенные Шекспиром. Шекспир многое почерпнул в античности. Его "Комедия ошибок" - вольное подражание "Менехмам" Плавта; "Тит Андроник" и "Ричард III" показывают знакомство Шекспира с Сенекой; "римские" трагедии Шекспира восходят не только сюжетно, но отчасти и в отношении всего замысла, к Плутарху, который в эпоху Возрождения был учителем свободолюбия и гражданских чувств. У Шекспира постоянно встречаются жизнерадостные образы античной мифологии, бросающие свой чувственный отблеск на основное действие его пьес.

С другой стороны, сюжеты "Отелло", "Венецианского купца" и еще нескольких комедий заимствованы у итальянских новеллистов Возрождения. В ранних комедиях Шекспира попадаются черты техники итальянской комедии дель-арте.

Нередко мы находим итальянскую костюмерию, собственные имена и мелкие мотивы в пьесах Шекспира, действие которых происходит вовсе не в Италии.

Если античность помогла Шекспиру выработать конкретность и ясность образов, художественную логику и отчетливость речи, то знакомство с литературой итальянского Ренессанса способствовало усилению в его творчестве эстетических и живописных элементов, психологических и красочных оттенков. Но существенно то, что оба эти источника играли лишь подсобную роль, укрепляя вполне самобытную гуманистическую и реалистическую основу шекспировского творчества.

Наряду с этими иноземными воздействиями Шекспир в основном продолжает традиции народной английской драматургии. Он широко применяет соединение трагического с комическим, не соблюдает единств места и времени, нарушает все правила, требуемые ученой, классической драматургией. Как и в старой народной драме, мы наблюдаем у Шекспира пестрое смешение лиц и событий, быструю переброску действия из одного места в другое, смелую непринужденность языка, обилие движения и острых эффектов.

Другим проявлением народности Шекспира является его язык, исключительно богатый народными оборотами речи, пословицами, поговорками, отрывками из народных песен. Этот язык словно персонифицируется в образе шута Лира, этого носителя народной мудрости, образующей глубокий фон трагедии о короле Лире.

Но не в этих, относительно говоря, внешних чертах заключается самая суть народности Шекспира, а в том, что чувство, мысли и действия его самых положительных персонажей - Гамлета, Отелло, Лира, монаха Лоренцо, Корделии, Виолы, Порции - выражают "общечеловеческие", т. е. народные идеалы и оценки существующего. По этой-то причине Шекспир и был всегда, как в свое время, так и в последующие века, понятен и близок массовому зрителю народных или "полународных" театров.

Реализм Шекспира по своей глубине значительно превышает формы реализма, доступные другим художникам его времени. Умея глубоко проникнуть в действительность и подметить ее наиболее существенные стороны, Шекспир находит для открытий, сделанных им в области человеческих характеров и отношений, обобщенное и гармоническое выражение. Взгляды Шекспира на реалистическую сущность искусства выражены в беседе Гамлета с актерами (акт III, сцена 2), где, наряду с требованием "меры и свободной естественности", Гамлет высшую задачу искусства видит в том, чтобы "держать как бы зеркало перед природой и подзывать добродетели ее истинное лицо, а наглости - ее подлинный образ, и каждому веку и сословию - их вид и отражение".