Смекни!
smekni.com

Дом-музей Хлебниковых (стр. 3 из 3)

Первыми к литературному наследию В. Хлебникова, наряду с англичанином К. Боуре, обратились переводчики и критики Италии. Еще в 1949 году известный итальянский специалист по русской литературе Ренато Поджоли перевел и включил хлебниковские стихотворения "Усадьба ночью", "Чингисхан" в обширную антологию произведений 24 русских и советских поэтов, которая вышла в туринском издательстве "Эйнауди" под названием "Цветы русского стиха". В этой книге, объемом свыше 600 страниц, была помещена одновременно небольшая по размеру, но емкая по фактуре критическая статья о творчестве В. Хлебникова, написанная также Р. Поджоли. в том же 1949 году молодой исследователь русской и советской литературы Анджело Рипеллино, выпускник Римского университета, в пятом номере журнала "Конвиум" опубликовал статью под названием "Хлебников и футуризм". Эта работа увлекла Рипеллино и вскоре он принялся за переводы поэтических произведений В. Хлебникова. Его многолетний труд увенчался успехом, когда в 1968 году был выпущен в свет на итальянском языке отдельный сборник В. Хлебникова в 260 страниц с портретом поэта на суперобложке. Итальянский переводчик перевел свыше 170 произведений русского поэта, включая несколько поэм.

В тот же период в ученых записках Неополитанского университета восточного института была помещена и обстоятельная статья о Хлебникове советского литературоведа Н. Степанова.

А в 1976 году итальянский режиссер А. Трилли выпустил даже пьесу с использованием литературного наследия В. Хлебникова.

Творческое наследие В. Хлебникова ныне изучается студентами и аспирантами кафедры русского языка и литературы в университетах Рима и Милана, Флоренции, Неополя, Гадуи и других крупных городов Италии.

По мнению старшего преподавателя Венецианского университета Серджо Моне, видного специалиста по русской литературе, "стихи и поэмы Велимира Хлебникова представляют собой значительный интерес как для рядовых итальянских любителей русской поэзии, так и для специалистов по славянской философии. Поэтическое наследие этого талантливого поэта представляет собой колоритную страницу на общем фоне русской поэзии первой четверти ХХ века, давшего миру столько блистательных имен".

5. Представление музейных материалов в Интернете

Открыт сайт в Интернете, посвященный Велимиру Хлебникову, который в основной части представляет собой "Хлебниковскую энциклопедию" со следующими разделами:

1. Тексты поэта: стихи, поэмы, драмы, проза, языки.

2. Библиография Хлебникова: произведения Хлебникова и литература о нем.

3. Биография Хлебникова: хроника жизни и творчества, семья Хлебниковых.

4. Библиотека: монографии, мемуары, статьи, художественные произведения.

5. Аудиоархив: музыка к произведениям Хлебникова, голоса современников, чтение стихов Хлебникова.

6. Фото - и видеоархив. Подразделы: фотоархив, рисунки Хлебникова, иллюстрации к его произведениям, фильмы о Хлебникове, постановки по произведениям Хлебникова.

7. Архивы и музеи (информация об основных хранилищах наследия поэта: музей Хлебникова в Астрахани, музей Хлебникова в деревне Гучви).

8. Ссылки на сайты, посвященные русской поэзии и русскому авангарду, словари и энциклопедии он-лайн библиотеки.

В рамках этого в ноябре 2004 года в Доме-Музее В. Хлебникова было установлено автоматизированные рабочее место, включающее в себя: компьютер, лазерный и струйный принтеры, сканер, диктофон, видеомагнитофон, подключение к Интернету.

6. Работа с фондами музея

1. Не прошел обработку личный архив Александра Хлебникова

2. Частично проведена работа с архивом Владимира Хлебникова

3. Изучена семейная переписка

4. Изучены фамильные библиотеки (262 единиц) в течение 5 лет

5. Постоянно изучаются книги, посвященные творчеству Велимира Хлебникова на иностранных языках

7. Планы музея на текущий период

1. Ремонт, выведение музея из критического физического состояния

2. Дана заявка на центральное телевидение (Москва) с просьбой прислать съемочную группу по вопросу аварийного состояния

3. Выход музея на IX международные хлебниковские чтения с темой "Фамильная библиотека Хлебниковых"

8. Публикации

Опубликованы материалы:

1. "Письма Веры Хлебниковой"

2. "Жизнь лишь творчеством прекрасна"

3. "Хлебниковы живут здесь"

4. "Музей Будетлянина"

5. "Будетлянин"

6. "Музей Велимира Хлебникова"

Изданы книги:

1. Путеводитель по Хлебниковским местам в Астрахани. Издания Астраханского государственного педагогического института, 1993 г.

2. Библиографический справочник по творчеству Велимира Хлебникова.

3. Астрахань Велимира Хлебникова.

4. "Что нужно душе…", Стихи, проза, письма Веры Хлебниковой.

Музей выпускает две литературные газеты: "Хлебниковскую веранду" и "Астраханскую литературу".

9. Участие музея в конкурсах и чтениях

1. В конкурсе на Грант Президента Российской Федерации для поддержания творческих проектов общенационального значения в области культуры и искусства и выиграл его.

2. В областном конкурсе "Лучший по профессии".

3. В Астраханских, Московских и Амстердамских (2002) международных Хлебниковских чтениях.

10. Отзывы о музее

Посещают музей не только россияне. В музее есть книга отзывов. Высокую оценку ему дали профессора Нью-Орлеонского университета М. Мэгоу и Д. Еьег: "Экскурсия по замечательному музею русского поэта, родственного нашему блистательному и мистическому Уолту Уитмену, стала вершиной нашего путешествия по России". После посещения музея американские коллеги решили ввести Хлебникова в университетские программы. Теплые отзывы о музее оставили парижский филолог Кристион Флубко, журналистка из Вены Ульрика Гассер-Немме, польская журналистка Анна Порвит. Кадры, отснятые в музее, вошли в немецкий телефильм "Волга-река-люди" (режиссер Вильям Альшмидт). А совсем недавно в Астрахани побывал с культурно-просветительской миссией профессор Сорбонны Никита Струн. Самым ярким впечатлением своего пребывания в Астрахани он считает посещение музея Велимира Хлебникова.

Много отзывов в книге и наших соотечественников.

11. Актуальность создания музея Хлебниковых

Создание в Астрахани музея Хлебниковых – это возвращение городу того, что принадлежит ему по праву, это увековечение памяти ученого и художницы, оставивших значительный след в научной и культурной жизни родного города и края, это дань памяти певцу древней Астрахани и будущего "страны Лебедии", певцу Волги.

Выдающийся русский поэт и ученый Велимир Хлебников (1885-1922) при жизни был понят и оценен лишь немногими современниками. Это сближает его с такими создателями новых учений, ранее не признанный официальной наукой, как Лобачевский и Циолковский. Ныне рукописи поэта изучают не только филологи, но и математики, кибернетики, астрофизики.

Открытие музея в Астрахани не случайно. Литературовед Д.П. Святополк-Мирский утверждал: "Астрахань – один из ключей к Хлебникову".

Астрахань – исторический перекресток Азии и Европы, узловой центр торговли с Востока, перепутов различных культур и религий – в значительной степени сформировало поэтический мир Велимира Хлебникова. Уникальность Астрахани Хлебников видел в том, что она соединяла "три мира" - арийский, индийский и каспийский, треугольник обрядов, национальных традиций, легенд, преданий, давших богатую пищу для арийских текстов его творчества.

Не забудем, что Астрахань – родина предков Велимира. Хлебниковы рождались в ней испокон, крестились, венчались и отпевались в Петропавловской церкви, неподалеку от их фамильного дома. Позже родители поэта переехали на Большую Демидовскую (ныне Свердлова, 53), где сейчас и находится музей.

Дом Хлебниковых уникален историко-культурной эпохальностью. В нем собраны свидетельства всего прогрессивного, что видится в воздухе на стыке XIX и XX веков.