Парадоксально, но факт, что отмеченный выше сценарий исторических событий во многом опять повторился в конце ХХ века после восстановления государственной независимости Азербайджана – мы вновь наблюдаем очередную армянскую агрессию в Карабахе против новорожденного независимого азербайджанского государства. В связи с этой агрессией Азербайджан вновь остро нуждается в помощи братской Турции. В результате мы снова наблюдали резкую активизацию азербайджано-турецких отношений, огромный рост турецкого влияния в Азербайджане и как одно из следствий этого – активизацию попыток введения властвующими в 1992-1993г.г. национал-демократами термина «Тюрк» в качестве нашего официального этнического названия. Вновь процесс формирования национального самосознания у значительной части населения стал идти с ощутимым пантюркистским уклоном. И, тем не менее, в конце ХХ века подобный сценарий формирования азерлийского национального самосознания в целом уже не срабатывал и начинал давать сбои. Это было обусловлено, прежде всего, тем, что в отличие от начала ХХ века к концу этого же столетия мы уже имели в основном сформировавшуюся нацию с четко выраженным азербайджанским национальным самосознанием. Поэтому попытка национал-демократов заменить название нации с «азербайджанцы» на «тюрк» («türk») стала восприниматься многими азерами тюркского происхождения как деяние, которое имело негативный оттенок, поскольку, по их мнению, принижало их национальное достоинство и самолюбие. Другим негативом данной попытки стало осложнение межнациональных отношений в стране в связи с недовольством той части азербайджанцев, которые, будучи не тюркских корней, не успели еще пройти полный цикл естественной азерской ассимиляции и потому воспринимали смену названия народа как ущемление своего специфичного этнического самосознания.
Будучи азером тюркского происхождения, я также негативно отнесся к попытке национал-демократов заменить устоявшиеся названия нашего народа и языка. Поэтому еще в период власти национал-демократов я выступил с большой аналитической, критической статьей [2]. В статье приводились различные доводы по поводу неприемлемости наименования «тюрк» в качестве национального названия азеров. При этом главным аргументом был тот, что термин «тюрк» в соответствие со своей основной смысловой нагрузкой предназначен для наименования всей совокупности тюркоязычных народов, а не какого то одного из них. Поэтому никто из этих народов не может иметь права на присвоение этого общего названия в качестве своего специфичного национального наименования. В связи с этим попытка применения названия «тюрк» в качестве национального для азеров расценивалась в статье как очевидная смысловая ошибка наших национал-демократов. Кстати, я исхожу из того, что и анатолийские тюрки не имеют права «приватизировать» общетюркское наименование «тюрк» в качестве своего национального наименования. Справедливости ради следует отметить, что в Турции в различные периоды предлагалось несколько вариантов для иного наименования турецкой нации. В Турции тюркское население страны было сформировано из племен, относящихся к разным языковым подгруппам тюркской группы языков, имевших специфичные наименования. В связи с развернувшимися во второй половине ХЫХ века процессами складывания турецкой буржуазной нации возникла потребность в едином наименовании, новорожденной турецкой нации. Поскольку в качестве подобного интегрированного названия естественно выступил общий для различных тюркских племен термин «тюрк», то именно он и закрепился в Турции в качестве официального наименования.
В отличие от турок Турции азеры Азербайджана в вопросе выбора оптимального национального наименования находятся в более выгодном положении. Дело в том, что нам нет нужды придумывать какие-то названия для наименования нашей нации, поскольку мы располагаем исконным историческим наименованием «Азер» нашего народа и нам надо просто его восстановить, используя это наименование вместо довольно искусственного наименования «азербайджанцы». В связи с чрезвычайной важностью подобного вопроса унификации названий нашего народа и языка уместно привести следующие соображения.
На мой взгляд, унификация названий народа и языка будет оптимальной, если построить ее на основе ключевого для этнической истории нашего народа названия «Азер». Правда, вначале придется освободить это исконно тюркское название от преобладавшей ранее ираноязычной трактовки, согласно которой «Азер» означает огонь. Следует отметить, что современное освещение различных базовых вопросов древнего периода истории азеров, в том числе и в вопросе трактовки названия «Азер», пока не может считаться удовлетворительным. Дело в том, что современная историческая наука Азербайджана все еще находится в стадии переосмысления нашей древней истории в свете открывающихся новых исторических фактов, а также в ходе постепенного отхода от советской традиции идеологизированного, политизированного подхода к трактовке нашей древней истории. Как известно, в советский период молодой и неокрепшей исторической науке Азербайджана навязывался принцип искусственной иранизации древнего периода этнической истории нашего народа, лишая тем самым наш тюркский народ его генетических связей с древним тюркским шумерским этносом, внесшим огромный вклад в становлении основ древней цивилизации человечества. Таким образом, пытались лишить азеров естественной гордости за свою древнюю истории, нанося тем самым дополнительный удар по морали и свободолюбию патриотов, которые еще в конце 50-ых начале 60-ых годов прошлого века начали движение национального пробуждения и освобождения от оков советской тоталитарной системы. К сожалению, подобная антитюркская идеологическая подоплека советской исторической школы проявилась в Азербайджане также и в раскрытии семантики ключевого для нашего этноса термина «Азер» («Azяр»), который в советский период длительное время представлялся исключительно как фарсидский термин, означающий огонь. Следует отметить, что раскрытие подлинной семантики термина «Азер» довольно не простое дело. Это было обусловлено не только отмеченной идеологической направленностью трактовок исторических событий советской исторической школы, но и недостатком исторического материала и общей слабостью новорожденной исторической школы Азербайджана. В результате мы имели в советский период неполноценное и зачастую ошибочное освещение многих аспектов древней истории страны, в том числе и в вопросе верного установления этноязыковой идентичности населявших ее племен и народностей. Например, в первом томе академического труда «История Азербайджана», изданного в 1958 г., указывается, что название «Азербайджан» происходит от имени правителя страны Атропата, жившего в ЫВ веке до н.э. [3,с.44]. Однако последующие исторические изыскания наших ученых выявили ошибочность подобной трактовки. Так, установлено, что создатель «Авесты», священной книги зороастризма, Зардушт, живший в ВЫ веке до н.э., утверждал: «…мои мюриды – хранители огня, носители огня – азербаны, распространившись повсюду, вернулись в нашу страну Азербаган» [4]. Как видно, название Азербаган намного древнее названия Атропатена и уже поэтому название страны не может быть производно от имени правителя Атропата. Нетрудно заметить, что в названии Азербаган, или Аз-ер-ба-ган имеются все составные части более позднего названия Аз-ер-бай-джан.
Бурный период развития национального самосознания народа Азер и национальной исторической науки в Азербайджанской ССР в 60-ых годах ХХ века позволил выявить новые подходы в трактовке различных проблемных сторон нашей истории. Это дало возможность более эффективно и обоснованно вести борьбу с серьезными искажениями нашей истории. В освещении нашей истории сегодня можно выделить наличие двух противоположных подходов двух лагерей наших историков: один лагерь пытается иранизировать генезис народа Азер, а другой лагерь довольно успешно вскрывает новые факты и доказательства доминирующих тюркских корней автохтонного азерского народа страны. Подобная борьба идет, в частности, и вокруг трактовки названий «Азер» и «Азербайджан». Я разделяю убедительность позиций тех исследователей, которые дают тюркскую трактовку этих названий. А именно, согласно тюркской трактовке, название «Азер» («Azяr») состоит из компонентов «Аз» и «ер» («Az» и «яr»). «Аз» (фонетические варианты Аз/Ас) является названием тюркского народа «ас», широко расселенного в древности на просторах Азии. «Ер» (Ar/ Яr) по-тюркски означает человек, мужчина, в дальнейшем же этот компонент в сложных словах принял значение суффикса, означающего множество, народ. Таким образом, Аз-ер (Az-яr) означает по-тюркски «народ Аз». Одно из значений древнетюркской компоненты «бай» («bayat», «bay») в названии «Азербайджан» это бог, на тюркском же наречии компонента «кан»-«ган»-«джан» имеет значение места, благодатного места. Таким образом, значение названия Азербайджан раскрывается по-тюркски как благодатное место, где находится божество народа Азер, или благодатное место, которому народ Азер поклоняется и где он живет [5]. Полагаю, на верность подобной трактовки может указывать и сущность возникшего в Азербайджане учения зороастризма. Зороастризм, построенный на основе культа огня, обоготворял Азербайджан как страну, которая характеризуется выходящими на поверхность земли священными огнями. Наши ученые на основе фактов все более склоняются к мнению, что родной язык зороастрийцев-магов и их патриарха Зардушта был тюркским [6, с.246-256]. Это также указывает на то, что язык древних азеров был тюркским.