У кожного з нас є улюблені предмети, але у нас є й загальні інтереси та захоплення.
Так, наприклад, усі наші хлопчики завзяті спортсмени.
Улітку й узимку їх можна побачити на шкільному спортмайданчику або на стадіоні, де вони змагаються у футболі або хокеї.
Дівчатка нашого класу здебільшого захоплюються музикою.
Вони відвідують музичний гурток, яким керує досвідчений учитель.
На всіх урочистих заходах вони виступають з концертами, які дають нам багато радості.
Мої товариші по навчанню — всі добрі друзі і завжди готові надати допомогу.
Якщо комунебудь з нас треба допомогти або надати підтримки, його ніколи не залишать у біді.
Часто ми мандруємо, відвідуємо театри, ходимо на виставки, святкуємо Новий рік, Різдво та інші свята.
Також і громадськокорисну роботу ми виконуємо разом.
Улітку ми ремонтуємо свою класну кімнату й прибираємо її після ремонту.
Але не тільки після ремонту, а й щодня ми прибираємо клас і стежимо за тим, щоб у нас завжди було весело.
allgemeinbildend —
загальноосвітній
sich streiten (i, i) — сваритися zur Übereinstimmung
kommen — приходити до згоди
unbedingt — обов’язково, неодмінно
wählen (te, t) — обирати erfahren — досвідчений Ми проводимо дискусії, обмінюємося думками, обговорюємо різні проблеми, які хвилюють нас сьогодні.
Тому й після закінчення школи ми розстанемося не назавжди і періодично будемо зустрічатися, щоб разом провести свято або поговорити годинку.
die Festveranstaltung — урочистий захід
im Stich lassen (ie, a) — залишати в біді
es geht laut und lustig zu — весело
Fragen zum Text 1. Wieviel Schüler zählt die Klasse? 2. Wie sind die Schüler der Klasse zueinander? 3. Warum verstehen sich die Schüler der Klasse gut? 4. Welche gemeinsamen Hobbys haben die Schüler der Klasse? 5. Wie verbringen die Schüler ihre Freizeit? |
die Meinungen austauschen (te, t) — обмінюватися думками
- Der Deutschunterricht
An unseren Schulen werden hauptsächlich drei Fremdsprachen unterrichtet: Deutsch, Englisch und Französisch. Fremdsprachenlehrer werden an besonderen Hochschulen oder Fakultäten für Fremdsprachen herangebildet.
In der Ukraine werden Bücher in Fremdsprachen herausgegeben.
Hier erscheinen auch Zeitungen und Zeitschriften in Fremdsprachen.
Das Studium der Fremdsprachen bringt unseren Schülern und
Studenten sehr großen Nutzen.
- ÌÌÌÌÌÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌ
У наших школах викладаються головним чином три іноземні мови: німецька, англійська й французька.
Кадри учителів іноземних мов готуються в спеціальних інститутах і на факультетах іноземних мов.
В Україні видаються книги іноземними мовами.
Тут виходять також газети й журнали іноземними мовами.
Вивчення іноземних мов дає нашим учням і студентам багато корисного.
20
Es vertieft ihre Kenntnisse in der Muttersprache, es erweitert ihren allgemeinen Gesichtskreis, schärft ihr Gedächtnis und ihr Sprachgefühl, gibt ihnen die Möglichkeit, sich mit den Errungenschaften anderer Völker auf dem Gebiet der Kultur, Wissenschaft und Technik in weiterem Maß bekannt zu machen und erhöht auf diese Weise ihr kulturelles Niveau.
Wer eine Fremdsprache studiert, muss viele Tausende neuer Wörter und Ausdrücke, zahlreiche grammatische Regeln und Beispiele dazu im Gedächtnis behalten.
Und das schärft natürlich das Gedächtnis.
Ich studiere Deutsch.
Ich studiere diese Sprache schon fünf Jahre (das sechste Jahr).
Deutsch fällt mir nicht schwer.
Die deutsche Sprache ist die Muttersprache von Heine, Goethe und Remarque.
Das ist die Sprache des deutschen und des österreichischen Volkes, die Sprache vieler Dichter und Denker, Komponisten und Maler, Wissenschaftler und Erfinder.
Воно поглиблює їхнє знання рідної мови, розширює їх кругозір, розвиває їхню пам’ять та чуття мови, дає їм можливість ширше ознайомитися з досягненнями інших народів у галузі культури, науки й техніки і підвищує таким чином, їхній культурний рівень.
Тому, хто вивчає іноземні мови, доводиться запам’ятовувати (утримувати в пам’яті) багато тисяч нових слів і виразів, численні граматичні правила та приклади до них.
А це, звичайно, розвиває пам’ять.
Я вивчаю німецьку мову.
Я вивчаю цю мову уже п’ять років (шостий рік).
Німецька мова дається мені неважко. Німецька мова — мова Ґейне, Гете й Ремарка.
Це мова німецького й австрійського народів, мова багатьох поетів і мислителів, композиторів і художників, учених і винахідників.
hauptsächlich — головним чином herausgeben (a, e) — видавати Nutzen bringen (a, a) — приносити користь der Gesichtskreis — кругозір schärfen (te, t) — тут: розвивати die Errungenschaft, -en — | das Gedächtnis — пам’ять auf diese Weise — таким чином der Ausdruck (die Ausdrücke) — вираз im Gedächtnis behalten — запам’ятати der Denker — мислитель der Erfinder — винахідник |
досягнення
21
1. Welche Fremdsprachen werden in der Schule unterrichtet?
2. Wo werden die Fremdsprachenlehrer herangebildet?
3. Warum bringt das Fremdsprachenstudium großen Nutzen?
4. Was muß man machen, wenn man Fremdsprachen studiert?
5. Deutsch war die Muttersprache vieler hervorragender Menschen. Wer
war das? - Meine Deutschlehrerin
Man kann viel über Berufe und ihre Vor– und Nachteile diskutieren.
Aber ich sage mit voller Sicherheit, dass es auf unserem Planeten keinen Beruf gibt, den man mit dem Lehrerberuf vergleichen könnte.
Ein richtiges Beispiel dazu ist meine Deutschlehrerin Swetlana Mikolajiwna.
Sie hat der Arbeit an der Schule 20 Lebensjahre gewidmet.
Sie ist eine hochqualifizierte Fachfrau, meine ich.
Sie ist sachkundig und fachkundig.
Ihre Gelehrsamkeit versetzt uns in Erstaunen: sie kann auf alle Fragen, die uns interessieren, antworten.
Sie macht alles, dass wir unsere Sprachfähigkeit entwickeln können.
Sie nimmt Rücksicht auf die leistungsschwächeren Kinder, hilft ihnen zusätzlich.
- ÌÌÌÌÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌÌÌÌÌÌ ÌÌÌÌ
Можна багато дискутувати про професії та їхні переваги й недоліки.
Але я кажу цілком упевнено, що на нашій планеті немає жодної професії, яку можна було б порівняти з професією учителя.
Справжній приклад тому моя учителька німецької мови Світлана Миколаївна.
Роботі в школі вона присвятила 20 років життя.
На мою думку, вона висококваліфікований фахівець. Вона компетентна й знає свою справу.
Її ерудиція дивує нас, вона може відповісти на всі питання, які нас цікавлять.
Вона робить усе, щоб ми могли розвивати свої мовні здібності.
Вона вчить нас коментувати, аналізувати, порівнювати, фантазувати, висловлювати свою думку.
На уроці завжди панує атмосфера взаєморозуміння.
Вона завжди поводиться прихильно з учнями зі слабкими успіхами, допомагає їм додатково.
22
Fast jede Stunde verwandelt sie in eine Entdeckung einer neuen Wortfamilie oder einer grammatischen Struktur.
Wir haben in der Stunde keine Zeit uns zu langweilen oder zu faulenzen.
Jetzt möchte ich ihr Äußeres beschreiben.
Swetlana Mikolajiwna ist mittelgroß, hat blonde Haare, eine hohe Stirn, die von ihrem scharfen Verstand zeugt, große ausdrucksvolle blaue Augen.
Sie ist immer elegant und geschmackvoll gekleidet.
Sie sieht sehr jung aus, obwohl sie eine erwachsene Tochter hat.
Die Mädchen wollen ihr in allem nachahmen, die Jungen sind in sie verliebt. Deswegen haben sich viele von meinen Mitschülerinnen entschieden ihrem Beispiel nachzufolgen und Deutschlehrerinnen zu werden.
Майже кожний урок вона перетворює на відкриття нової сім’ї слів або граматичної структури.
Ми не маємо часу на уроці нудьгувати або ледарювати.
Тепер мені хотілося б описати її зовнішність.
Світлана Миколаївна середнього росту, у неї світле волосся, високе чоло, яке свідчить про її гострий розум, великі виразні очі.
Вона завжди елегантно та зі смаком одягнена.
Вона виглядає дуже молодо, хоча у неї доросла донька. Дівчатка хочуть її у всьому наслідувати, хлопчики в неї закохані.
Wörter und Wendungen |
Fragen zum Text
1. Was kann man über den Lehrerberuf sagen?
2. Wie ist Ihre Deutschlehrerin?
3. Welche Tugende hat sie?
4. Warum ist sie bei den Schülern beliebt?
5. Warum sind ihre Stunden interessant?