Среди различных характеристик художественного образа главным свойством этого литературоведческого понятия является соединение индивидуального, с одной стороны, и общего, характерного, симптоматичного для целого ряда людей с другой [Абрамович[1], 1975, с.50]. В данном взаимопроникновении неповторимого и типичного для всех заключается секрет правдоподобности изящной словесности.
Для анализа отношений между частным и общим в образе героя литературоведы используют понятия "характер" и "тип".
Характер - определенная человеческая индивидуальность во всем живом многообразии присущих ей черт и качеств [Абрамович, 1975, с.53]. Термин "тип" обычно используется как синоним слова "характер", однако с указанием на тот факт, что тип - это социально обусловленный характер. Его общественный вариант. Другими словами, типизации конкретного характера способствуют те отношения и условия, в которых взаимодействуют и проявляют себя герои. Обращаясь к анализу тех обстоятельств, в которых живет персонаж, автор переходит к обобщению, или типизации.
В качестве примера можно привести знаменитого Плюшкина из первого тома "Мертвых душ". Обыкновенный скряга превращается в сверхъестественно жадного человека только после того, как писатель изображает его окружение: сначала упоминает его бранную кличку "заплатанный…", затем обнаруживает его сходство с ключницей и, наконец, завершает картину заваленными всякими истлевающим добром комнатами. Уже в этом создании образа можно выделить несколько приемов типизации:
1) вторичная характеризующая номинация героя (кличка);
2) уподобление (сравнение с ключницей);
3) использование экстерьера и интерьера (описание дома Плюшкина и комнат).
К секретам типизации образа героя как нельзя лучше применимо точное замечание Б.Л. Пастернака: "Образ светит образ, предмет сечет предмет". Применительно к анализу образа Хлестакова эту пастернаковскую мысль следует читать так: тип Хлестакова, в первую очередь, создается в системе персонажей комедии "Ревизор". Для этого необходимо обратиться к самому важному методу изучения драматического произведения - к анализу списка действующих лиц.
Гоголь намеренно создает для своей комедии целую галерею комических типов. Первый прием типизации действующих лиц - использование говорящих фамилий. Смысл многих из них не доступен современному читателю. Именно поэтому целесообразно обратиться к словарю В.И. Даля, чтобы объяснить значение некоторых важных антропонимов (собственных наименований людей).
Возглавляет список из 25 действующих лиц - городской голова - городничий Антон Антонович Сквозник-Дмухановский.
Для читателя и зрителя XIX в. Сквозник-Дмухановский - говорящая фамилия с очевидной, явной внутренней формой, такой же как в фамилии смотрителя училищ Хлопова (к сожалению, учеников того времени нещадно секли). Согласно наблюдениям В.И. Даля, "сквозник" - это зоркий умом человек, опытный пройдоха, плут [Даль, 2000, с.149]. "Дмухановский" - образование от глагола "дмиться", который в прямом значении интерпретируется как "кадить", "дымить" в церковном богослужении, а в переносном - "вести себя напыщенно" [Даль, 2000, с.67]. Двойной фамилией Гоголь наградил поистине карикатурного персонажа. Следует добавить, что слова "сквозник" использовалось и в другом значении - "чайный разбор", "т.е. составной сорт дорогого полуцветочного чая [Даль, 2000, с.149]. В сочетании с отглагольными "Дмухановский" образ городничего ассоциируется с ароматно благоухающим заваренным чайником, который как вы помните, находился во главе самовара. Учитывая тот факт, что Гоголь ввел в художественный арсенал сравнения как самостоятельные поэтические картины, можно смело утверждать: драматург создал в говорящей фамилии "Сквозник-Дмухановский" изобразительный шедевр.
Гоголь сознательно обращается к расхожим образам и выражениям, которые он использует в качестве материала для художественных антропонимов. Судья в комедии назван Аммосом Федоровичем Ляпкиным-Тяпкиным. Идиома "тяп-ляп" обычно используется для негативной характеристики делопроизводства.
Обращает на себя внимание и необычное имя судьи - Аммос. В этом слове тот же корень, что и в латинском "ammonia" - "аммиак, нашатырный спирт". Похоже, Гоголь выбрал необычный принцип для номинации своих комедийный героев - ассоциация с запахом.
Городничий благоухает, как полуцветочный чай. Судья резок, как отрезвляющий запах нашатыря. Проследим другие возможные направления этой своеобразной ароматической номинации.
Попечитель богоугодных заведений (больниц, приютов, домов для престарелых) наделен ароматной говорящей фамилией Земляника.
Почтмейстер Иван Кузьмич носит фамилию Шпекин, которую, по материалам словаря В.И. Даля, можно объяснить глаголом "шпиговать" и существительным "шпик", связанными с ароматным и вкусным салом.
Фамилии чиновников Люлюкова, Растаковского и Коробкина многие исследователи объясняют любимым процессом государственных служащих XIX в - нюханием и курением табака, ароматического по своей сути вещества. Антропонимы "Люлюков" и "Растаковский" ассоциируются с персонифицированными названиями дешевых сортов табака, "Коробкин" - с метом хранения табака.
Фамилии полицейских следует отнести к наиболее выраженным говорящим антропонимам, так как они объясняют род деятельности служителей закона: Уховертов, Свистунов, Держиморда. Последняя фамилия в русском языке стала нарицательным названием полицейского вообще.
Максимальной карикатурности Гоголь добивается в фамилиях уездного лекаря, купца и слесарши. Местный эскулап - немей Гибнер (невольно сравнивается с "гибнуть"), пройдоха - купец - Абдулич (синтез "Абдула" и "обдурить"), супруга слесаря - Пошлепкина (слесарь занимался насечение нашлепок).
В такой продуманной системе говорящих фамилий появляется антропоним Иван Александрович Хлестаков. Этимологи расходятся во мнениях, объясняя эту фамилию, во-первых, существительным "хлыщ" (прыткий молодой человек, фат, повеса, щеголь); во-вторых, глаголом "хлестать" (в одном из переносных значений - "хватать"). Вероятнее всего, как и в фамилии Сквозник-Дмухановский, гоголь создал целый образ молодого чиновника из Петербурга - франта и хвастуна.
Следующий прием типизации - замечания для исполнителей ролей, написанные самим Гоголем. Сразу после списка действующих лиц он создает 8 коротких зарисовок, которые называет "Характеры и Костюмы".
Для верной передачи характера, по замечаниям Гоголя, актеру следует учитывать:
возраст;
объем тела;
манеру речи;
манеру поведения;
одежду.
Так как автор комедии следует принципам комической типизации, особого внимания заслуживают те замечания, которые делают героя смешным, нелепым.
Неглупый и серьезный городничий комичен своими быстренькими переходами "от страха к радости, от низости к высокомерию" ("Ревизор"). Замечательным гоголевским приемом типизации является намеренный отказ от определенности в портрете: "говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало". Истоки такой типической манеры изображения следует искать в фольклоре ("не далеко - не близко, не высоко - не низко", "долго ли - коротко ли" и т.п.).
Супруга городничего комична контрастностью своих интересов: "воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах в своей кладовой и девичьей" ("Ревизор").
Характер и костюм Хлестакова в гоголевском замечании противопоставлены образу городничего. На эту изначальную антитезу необходимо обратить самое пристальное внимание. Городничий Сквозник-Дмухановский - умный и опытный человек, что называется "с царем в голове". Хлестаков, напротив, "несколько глуповат и, как говорят, без царя в голове" ("Ревизор"). Образ главы города наполнен содержательностью и ароматом: перед нами пузатый заварочный чайник, источающий полуцветочный аромат крепкого чая. Образ Хлестакова характеризуется замечанием "один из тех людей, которых в канцелярии называют пустейшими" ("Ревизор"). Слова из него так и хлещут, более того он оправдывает третье значение слова "хлестать" - "пить в больших количествах" [Ожегов, 1994, с.363]. Если есть чай, то есть и его потребитель: на Сквозника-Дмухановского нашелся Хлестаков.
Как ни странно, в этой характерологии типов и костюмов Хлестаков - единственный, кто подходит на роль ревизора. Его главные качества - чистосердечие и простота. Всем остальным есть, что скрывать: городничий - взяточник и плут, жена его - молодящаяся кокетка, Осип - "молча плут", слуга-пройдоха, судья - читатель запрещённых книг, вольнодумец, Земляника - суетливый стяжатель, прообраз "голубого воришки" из романа "Двенадцать стульев" (тоже, кстати, попечитель богоугодного заведения!). И только почтмейстер похож на Хлестакова простодушием и наивностью, которые и объясняют его любовь к чтению чужих писем.
Создавая свои бессмертные комические характеры, Гоголь объясняет сущность большинства социальных явлений на Руси. Наши пороки истолковываются известной народной мудростью "Простота - хуже воровства". На наш взгляд, эта мысль - мораль комедии "Ревизор".
Феномен трепетной, почти мистической субординации в России Гоголь иллюстрирует примером природного страха соотечественников перед проверкой, аттестацией - ревизией. Драматург отчётливо изображает картину, в которой чинопоклонничество превращает самых разных людей в пародию на себя самих, лишает их разума и человеческого достоинства. Нелепость такой ситуации фиксируется Гоголем в последней части комедии - немой сцене. Автор использует совершенно особый приём типизации - пантомиму: